1 Коринфянам 15 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
 
Хочу пояснить вам, братья, суть Благой Вести, которую уже проповедовал вам и в которой, приняв ее, вы утвердились.1

которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
 
Через эту Весть спасаетесь, если остаетесь верными тому, что я возвещал вам; иначе ваша вера была с самого начала напрасной.

Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
 
Ведь я передал вам, как самое важное, то, что и сам принял, — весть, что Христос, по Писанию, за грехи наши умер

и что Он погребён был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
 
и погребен был, а в третий день воскрешен, как о том в Писании и говорилось,

и что явился Кифе, потом двенадцати;
 
и что явился Он Кифе, затем — Двенадцати,

потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
 
а однажды — более чем пятистам братьям сразу (из них большинство еще живо, а некоторые уже умерли).2

потом явился Иакову, также всем Апостолам;
 
После того явился Он Иакову, а потом — всем апостолам,

а после всех явился и мне, как некоему извергу.
 
и уже после всех явился и мне, недостойному.3

Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
 
Я ведь из апостолов — наименьший и даже называться апостолом не вправе, потому что преследовал церковь Божию.

Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
 
Но по Божией благодати4 я есть то, что есть, и благодать Его во мне не тщетной оказалась. Нет, я даже более, чем все они, трудился и сделал, не я, впрочем, — благодать Божия была со мной.

Итак, я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
 
Не в том, однако, дело, я или они, — мы все так проповедуем, и вы так уверовали.

Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мёртвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мёртвых?
 
Мы проповедуем Христа воскресшего, — как же могут иные из вас говорить, что нет воскресения мертвых!

Если нет воскресения мёртвых, то и Христос не воскрес;
 
Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес,

а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
 
а если Христос не воскрес, тщетна наша проповедь и вера ваша тщетна.

Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть, мёртвые не воскресают;
 
Но тогда получается, что мы и о Боге ложно свидетельствовали, мы ведь свидетельствовали, что Бог Христа воскресил, а Он — если воскресения мертвых и в самом деле нет — Христа не воскрешал.

ибо если мёртвые не воскресают, то и Христос не воскрес.
 
Ибо, снова скажу, если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес.

А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы ещё во грехах ваших.
 
Ну, а если Христос не воскрес, немногого стоит ваша вера: вы всё еще во грехах ваших.

Поэтому и умершие во Христе погибли.
 
Тогда безнадежно погибли и те, кто умер с верою во Христа.

И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
 
Если вся наша надежда на Христа связана только с этой жизнью, мы несчастнее всех людей.

Но Христос воскрес из мёртвых, первенец из умерших.
 
Но воистину воскрес Христос из мертвых, и это было начало.5

Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мёртвых.
 
Ведь если смерть пришла в мир через человека, то и воскресение мертвых — через Человека.

Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,
 
И так же, как связанные происхождением с Адамом6 все умирают, связанные верой со Христом все будут оживотворены.

каждый в своём порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
 
Но каждый в свой черед: первый — Христос как «начаток», потом — Христовы, в пришествие Его.

А затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу.
 
И тогда наступит конец, когда Он, упразднив всякое иное начальство, всякую иную власть и силу, передаст Царство Богу Отцу.

Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
 
Ибо царствовать Ему надлежит до тех пор, пока не повергнет Он всех врагов под ноги Свои;

Последний же враг истребится — смерть,
 
последний же враг истребится — смерть.

потому что всё покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему всё покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему всё.
 
Бог7 ведь всё в знак подчинения положил к ногам Его.8 Но когда было сказано «всё», это явно не включало Того, Кто всё Ему и подчинил.

Когда же всё покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему всё Ему, да будет Бог всё во всём.
 
Когда же всё будет подчинено Ему, тогда [и] Сам Сын подчинится Тому, Кто подчинил Ему всё, чтобы воистину Бог был «всё» во всём.9

Иначе, что делают крестящиеся для мёртвых? Если мёртвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мёртвых?
 
Если всё это не так, что тогда, по-вашему, делают те, которые за мертвых принимают крещение? Зачем они за мертвых принимают крещение, если те не воскресают?

Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
 
Да и мы зачем тогда ежечасно подвергаемся опасностям?

Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Я каждый день лицом к лицу сталкиваюсь со смертью.10 И это, [братья], так же верно, как и то, что я во Христе Иисусе, Господе нашем, горжусь вами.

По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мёртвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрём!
 
Если из простых человеческих побуждений боролся я «с дикими зверями» в Эфесе, чего я этим достиг? Если мертвые не воскресают, «будем есть и пить, ибо завтра умрем11

Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.
 
Не обманывайтесь: в дурном обществе и добрые нравы растлеваются.

Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
 
Образумьтесь же, наконец, и более не грешите; из вас же иные до сих пор не имеют никакого представления о Боге — к стыду вашему говорю это.

Но скажет кто-нибудь: «как воскреснут мёртвые? и в каком теле придут?»
 
Но кто-то спросит: «Как можно воскресить мертвых? И в каком теле они явятся?»

Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживёт, если не умрёт.
 
Какое безумство! Что сеешь ты, не будет ведь оно оживотворено, если не умрет прежде.

И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
 
И сеешь ты вовсе не то тело, коему только предстоит явиться, а голое зерно, пшеничное или другое какое.

но Бог даёт ему тело, как хочет, и каждому семени своё тело.
 
Бог же по Своему усмотрению дает ему тело, каждому семени — свое.

Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
 
У каждой плоти свои особенности: одна плоть у людей, другая — у животных, своя плоть у птиц, иная — у рыб.

Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.
 
Это как тела есть небесные и земные; но своя красота12 у небесных тел, у земных же — другая.

Иная слава солнца, иная слава луны, иная звёзд; и звезда от звезды разнится в славе.
 
В небесах свое сияние у солнца, другое — у луны, иное — у звезд; и звезда от звезды отличается тоже. 13

Так и при воскресении мёртвых: сеется в тлении, восстаёт в нетлении;
 
Вот и при воскресении мертвых так: сеется в тлении, воскрешается в нетлении;

сеется в уничижении, восстаёт в славе; сеется в немощи, восстаёт в силе;
 
предается земле14 в унижении, воскрешается в славе; сеется в слабости, воскрешается в силе.

сеется тело душевное, восстаёт тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
 
Погребается тело земное,15 воскрешается — духовное. Ведь если есть тело земное, то есть и тело духовное.

Так и написано: «первый человек Адам стал душою живущею»; а последний Адам есть дух животворящий.
 
По Писанию, «первый человек, Адам, стал душою живою»,16 Адам же последний — жизнетворным духом.

Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
 
И не духовное прежде, а душевное, лишь потом — духовное.

Первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба.
 
Первый человек — от земли, он — существо земное,17 второй Человек — с неба.18

Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
 
Каков первый из праха, таковы и все из праха; и каков Тот, Кто с неба, таковы и все небесные.

И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.
 
И как были мы подобны тому, кто из праха, так уподобимся19 и Небесному.

Но то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
 
Я говорю о том, братья, что плоть и кровь не могут наследовать Царства Божьего и тление не наследует нетления.

Говорю вам тайну: не все мы умрём, но все изменимся
 
И еще скажу вам тайну: не все мы умрем,20 но все преобразимся.

вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мёртвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
 
Свершится это быстро, во мгновение ока, при последней трубе. Вострубит она, и мертвые воскреснут нетленными, мы же окажемся преображенными,

Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
 
ибо должно это тленное облечься в нетление и это смертное — в бессмертие.

Когда же тленное сие облечётся в нетление и смертное сие облечётся в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: «поглощена смерть победою».
 
Когда же тленное это облечется в нетление и смертное это — в бессмертие, сбудется сказанное в Писании: «Поглощена смерть победою».21

«Смерть! где твоё жало? ад! где твоя победа?»
 
«Смерть, где твоя победа? Где твое жало, смерть22

Жало же смерти — грех; а сила греха — закон.
 
Жало ведь смерти — грех, и сила его от Закона.23

Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
 
Но Богу благодарение: через Господа нашего Иисуса Христа Он дарует нам победу.

Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
 
Так будьте тверды и неколебимы, братья мои возлюбленные. Отдавайте себя беспредельно делу Господню, определенно зная, что труд ваш не тщетен в Нем.

Примечания:

 
Синодальный перевод
47−49 перстный — земной, из праха, пыли земной.
53, 54 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: стоите.
6  [2] — Букв.: уснули.
8  [3] — Букв.: недоноску. Некоторые считают, что таким было прозвище, данное апостолу его противниками. Скорее же всего, здесь апостол образным языком утверждает, что он был лишен духовной жизни, когда Христос явился ему по дороге в Дамаск. Апостол, как видно, с присущим ему смирением считает себя недостойным доверенного ему служения из-за того, что он был гонителем христиан и сам не смог своевременно обратиться ко Христу.
10  [4] — Или: милостью.
20  [5] — Букв.: начаток из усопших; использование здесь слова «начаток» связано с древним установлением о посвящении Богу первого плода жатвы («начатка»); см. Исх 22:29.
22  [6] — См. в Словаре Адам.
27  [7] — Букв.: Он.
27  [8] — Букв.: подчинил под ноги; Пс 8:7.
28  [9] — Или: во всех.
31  [10] — Букв.: умираю.
32  [11] — Ис 22:13 (LXX).
40  [12] — Или: сияние/великолепие/слава; то же в ст. 41.
41  [13] — Букв.: отличается сиянием/славой.
43  [14] — Букв.: сеется; то же в ст. 44.
44  [15] — Или: душевное, т.е. недуховное, подверженное ограниченности и проблемам временного существования; здесь и далее переведено с греч. псюхикос; см. в Словаре Душа.
45  [16] — Быт 2:7 (LXX).
47  [17] — Букв.: состоящий из земли/праха.
47  [18] — В некот. рукописях: Человек — Господь с неба.
49  [19] — Букв.: носили образ… будем носить образ.
51  [20] — Букв.: уснем.
54  [21] — Ис 25:8.
55  [22] — Ос 13:14.
56  [23] — Букв.: сила греха — закон; см. Рим 7:7−11.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.