Галатам 4 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Ещё скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
 
Уточню, однако: до тех пор, пока наследник пребывает в младенчестве, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем имением:

он подчинён попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного.
 
он подвластен опекунам и управляющим1 до срока, установленного его отцом.

Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;
 
Так и мы, когда в младенчестве духовном находились, были рабами начатков богопознания в мире2 сем,

но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,
 
но, когда исполнилось время3 всех чаяний, Бог послал к нам Своего Сына, Который родился от женщины и Закону подчинился,

чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
 
чтобы искупить подчиненных Закону и усыновить нас.

А как вы — сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!»
 
А поскольку и вы, и мы теперь дети Его, то и послал Бог в сердца наши4 Духа Сына Своего, Духа взывающего:5 «Авва,6 Отец мой! »

Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.
 
Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя.7

Но тогда, не знав Бога, вы служили богам, которые в существе не боги.
 
Прежде, когда вы еще не знали Бога, вы были рабами «богов», которые вовсе не боги.

Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите ещё снова поработить себя им?
 
Теперь же, познав и признав Бога, или, вернее, признанные8 Самим Богом, как можете вы опять возвращаться к слабым и жалким азбучным знаниям? Неужели вы снова хотите стать их рабами?

Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
 
Дни соблюдаете вы и месяцы, времена и годы.

Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.
 
Но боюсь я за вас: не напрасно ли столько для вас9 я трудился?

Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня:
 
Прошу вас, братья, будьте, как я, ведь и я стал таким, какими и вы10 поначалу были. Вы меня ничем не обидели.

знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,
 
Вы же помните, что это из-за болезни11 я оказался у вас и впервые возвещал вам Благую Весть.

но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.
 
Та болезнь моя явилась испытанием для вас — вы не гнушались мною и не отвергли меня,12 а приняли, как ангела Божьего, как Самого Христа Иисуса.

Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.
 
Где же ваше прежнее блаженство? Ведь могу засвидетельствовать вам: вы даже готовы были вырвать свои глаза, чтобы мне их отдать, если б это было возможно.

Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?
 
Так неужели я стал вашим врагом, говоря вам истину?

Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.
 
Кое-кто вас обхаживает очень усердно, но не к добру это: они хотят переманить вас, чтобы вы отдали себя им.

Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моём только присутствии у вас.
 
Хорошо, если вам уделяют внимание13 из благих побуждений и притом постоянно, а не только тогда, когда я с вами.

Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
 
Снова я, дети мои, вас в муках рождаю, покуда не будет воссоздан в вас образ Христов.14

Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
 
Хотел бы я теперь оказаться у вас и в ином тоне поговорить с вами, потому что вы привели меня в недоумение.

Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
 
Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве не слыхали вы, что говорит Закон?15

Ибо написано: «Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной».
 
Ведь сказано там, что у Авраама было два сына: один — от рабыни, другой — от свободной;

Но который от рабы, тот рождён по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
 
тот, что от рабыни, рождением своим был обязан человеческому естеству,16 а тот, что от свободной, — обещанию Божию.

В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
 
В этом есть более глубокий смысл:17 они, эти женщины, представляют собой два завета. Один из них берет свое начало от горы Синай и рождает детей в рабство — это Агарь.

ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
 
Она представляет собой гору Синай в Аравии18 и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он находится в рабстве со своими детьми.

а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам.
 
Но небесный19 Иерусалим свободен, он — мать всем нам.

Ибо написано: «возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа».
 
Ибо написано: «Возвеселись, неплодная, нерожавшая! Криками торжества разразись, от радости восклицай, не знавшая мук родовых! Ибо у той, что оставлена,20 намного больше детей, чем у той, что при муже».21

Мы, братия, дети обетования по Исааку.
 
Вы22 же, братья мои, подобно Исааку,23 — дети обещания Божьего.

Но, как тогда рождённый по плоти гнал рождённого по духу, так и ныне.
 
Но так же, как в давние дни рожденный человеческой силой гнал рожденного силою Духа,24 так происходит и ныне.

Что же говорит Писание? «Изгони рабу и сына её, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной».
 
А что говорит Писание? «Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не станет наследником вместе с сыном свободной».25

Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
 
Так что мы, братья мои, не рабыни дети, а свободной.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Греч. ойкономос — управляющий, во времена НЗ нередко управление домом было обязанностью одного из доверенных рабов.
3  [2] — Букв.: были в рабстве у (начальных) элементов мира. В букв. смысле слово «элементы» — греч. стойхейон — может означать первичные элементы, из которых состоит наш мир и вся вселенная (2Пет 3:10,12); в космологическом смысле — духи, обитающие во вселенной (Кол 2:15); и в метафорическом смысле — начатки знания (Гал 4:3,9; Кол 2:8,20).
4  [3] — Букв.: когда пришла полнота времени — указание на наступление мессианской или эсхатологической эры.
6  [4] — В некот. рукописях: ваши.
6  [5] — В знач. побуждающего нас произносить это имя (ср. Рим 8:15).
6  [6] — Арам.: (дорогой) отец.
7  [7] — Букв.: то и наследник через Бога; в некот. рукописях: наследник Божий через Иисуса Христа.
9  [8] — Используемый в этом стихе в первом и втором случае греч. глагол «знать» указывает не столько на знание, сколько на отношение или связь с объектом познания.
11  [9] — Или: над вами.
12  [10] — Очевидно, Павел имеет в виду то, что он отказался от соблюдения Закона как средства спасения, и такими же были галаты при своем обращении.
13  [11] — Букв.: из-за немощи/болезни плоти; друг. возм. пер.: я был болен, когда.
14  [12] — Букв.: и испытание для вас (в некот. рукописях: испытание мое) в плоти моей вы не оттолкнули с презрением и не плюнули (в мою сторону).
18  [13] — Выражениями «обхаживать очень усердно», «отдать себя» и «уделять внимание» переводится одно и то же греч. слово.
19  [14] — Или: пока не сформируется в вас Христос.
21  [15] — Т.е. Писание, см. примеч. к Рим 3:19.
23  [16] — Букв.: рожден по плоти.
24  [17] — Или: иносказание.
25  [18] — Букв.: Агарь же есть гора Синай в Аравии; в некот. рукописях: Синай же (находится) в Аравии.
26  [19] — Или: вышний.
27  [20] — Букв.: у одинокой, по той причине, что некогда была неплодной.
27  [21] — Ис 54:1 (LXX).
28  [22] — В некот. рукописях: мы.
28  [23] — См. в Словаре Исаак.
29  [24] — Букв.: по плоти… по Духу.
30  [25] — Быт 21:10 (LXX).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.