Иов 29 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
 

о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
 

когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
 

как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
 

когда ещё Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
 

когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
 

когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, —
 

юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
 

князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
 

голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
 

Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
 

потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
 

Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
 

Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
 

Я был глазами слепому и ногами хромому;
 

отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
 

Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
 

И говорил я: «в гнезде моём скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
 

корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
 

слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей».
 

Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моём.
 

После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
 

Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
 

Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали.
 

Я назначал пути им и сидел во главе и жил, как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 персты — пальцы.
14 увясло — головная повязка, головной убор, тюрбан.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.