Иов 3 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.
 

И начал Иов и сказал:
 

погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: «зачался человек»!
 

День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!
 

Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!
 

Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтётся она в днях года, да не войдёт в число месяцев!
 

О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдёт в неё веселье!
 

Да проклянут её проклинающие день, способные разбудить левиафана!
 

Да померкнут звёзды рассвета её: пусть ждёт она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
 

за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
 

Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
 

Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
 

Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно
 

с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,
 

или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;
 

или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
 

Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
 

Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.
 

Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.
 

На что дан страдальцу свет, и жизнь огорчённым душою,
 

которые ждут смерти, и нет её, которые вырыли бы её охотнее, нежели клад,
 

обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
 

На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?
 

Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
 

ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
 

Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 денница — утренняя звезда возвещающая начало дня, несущая свет.
24 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, 1Фес 4:15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.