Исход 36 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
 

И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
 

И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем ещё продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
 

Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,
 

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.
 

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
 

Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
 

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;
 

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
 

И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
 

И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
 

пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
 

и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.
 

Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
 

длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
 

И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
 

И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
 

и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
 

И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
 

И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
 

десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
 

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
 

И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,
 

и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 

и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
 

и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 

а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
 

и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
 

и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;
 

и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
 

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
 

и сделал внутренний шест, который проходил бы по середине брусьев от одного конца до другого;
 

брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
 

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
 

и сделал для неё четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
 

И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, узорчатой работы,
 

и пять столбов для неё с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
8, 35, 37 червлёный — тёмно-красный; багряный.
8, 35, 37 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.