От Марка 15 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
 
И тотчас же утром первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион вынесли решение и, связав Иисуса, отвели и передали Пилату.

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
 
И спросил Его Пилат: Ты Царь Иудейский? Он же говорит ему в ответ: ты говоришь,

И первосвященники обвиняли Его во многом.
 
И первосвященники обвиняли Его много.

Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
 
Пилат же снова спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? Смотри, как Тебя обвиняют.

Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
 
Но Иисус и на это ничего не ответил, так что Пилат удивлялся.

На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
 
На Праздник же отпускал он им одного узника, которого они себе выпрашивали.

Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
 
Был тогда в узах человек, называемый Варавва, вместе с повстанцами, которые, во время восстания, совершили убийство.

И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
 
И поднявшись наверх, толпа начала просить Пилата о том, что он обычно делал для них.

Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
 
Пилат же ответил им: хотите, я отпущу вам Царя Иудейского?

Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
 
Ибо знал он, что первосвященники предали Его из зависти.

Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.
 
Но первосвященники возбудили толпу, чтобы он отпустил им лучше Варавву.

Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царём Иудейским?
 
Пилат же снова отвечал им: что же мне делать с Тем, Кого вы называете Царем Иудейским?

Они опять закричали: распни Его.
 
Они снова закричали: распни Его!

Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее закричали: распни Его.
 
Пилат же говорил им: какое же Он сделал зло? А они еще сильнее закричали: распни Его!

Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
 
И Пилат, желая угодить толпе, отпустил им Варавву, и предал Иисуса, по бичевании, на распятие.

А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
 
Воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию. И созывают всю когорту,

и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
 
и одевают Его в пурпур и, сплетя терновый венец, надевают на Него.

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
 
И начали приветствовать Его: да здравствует Царь Иудейский!

И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
 
И били Его по голове тростью, и плевали на Него и, опускаясь на колени, поклонялись Ему.

Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
 
Когда же надругались над Ним, сняли с Него пурпур и одели Его в одежды Его. И выводят Его, чтобы распять Его.

И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
 
И заставляют некоего прохожего, Симона Киринеянина, идущего с поля, отца Александра и Руфа, взять крест Его.

И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место».
 
И приводят Его на место Голгофу, что значит в переводе: «Лобное место».

И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
 
И давали Ему вино со смирной; но Он не принял.

Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
 
И распинают Его и делят между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять.

Был час третий, и распяли Его.
 
Был же час третий, когда распяли Его.

И была надпись вины Его: «Царь Иудейский».
 
И стояло обозначение вины Его в надписи: Царь Иудейский.

С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
 
И с Ним распинают двух разбойников, одного справа и другого слева от Него.

И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтён».
 
Стих 28 прежних русских переводов: «и исполнилось Писание, которое говорит: и к беззаконным причтен» совпадающий во второй своей части с Лк 22:37, отсутствует в древнейших рукописях Мк.

Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий!
 
И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: О, Разрушающий храм и Воздвигающий в три дня!

спаси Себя Самого и сойди со креста.
 
Спаси Себя Самого, сойди с креста.

Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
 
Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками, говорили друг другу: других спас. Себя Самого не может спасти!

Христос, Царь Израилев, пусть сойдёт теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
 
Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы увидели, и уверовали. И распятые с Ним поносили Его.

В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
 
И когда настал час шестой, тьма наступила по всей земле до часа девятого.

В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
 
И в девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои, Элои! лама савахфани? что в переводе значит: Боже Мой, Боже Мой! Зачем оставил Ты Меня?

Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовёт.
 
И некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.

А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придёт ли Илия снять Его.
 
А кто-то побежал, наполнил губку уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить, говоря: оставьте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.

Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
 
Иисус же, воззвав громким голосом, испустил последний вздох.

И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
 
И завеса храма разорвалась надвое, сверху донизу.

Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
 
А сотник, стоявший тут напротив Него, увидев, что Он, так возгласив, испустил последний вздох, сказал: воистину Этот Человек был Сын Божий.

Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
 
Смотрели издали и женщины; между ними и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова Меньшего и Иосита, и Саломия,

которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
 
те, которые следовали за Ним и служили Ему, когда Он был в Галилее, и другие многие, пришедшие вместе с Ним в Иерусалим.

И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою, —
 
И уже вечером, так как это была пятница, то есть канун субботы,

пришёл Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
 
пришел Иосиф из Аримафеи, видный член совета, который и сам пребывал в ожидании Царства Божия. Он осмелился войти к Пилату и попросил тело Иисуса.

Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
 
Пилат удивился, что Он уже мертв; и призвав сотника, спросил его: давно ли Он умер?

И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
 
И узнав от сотника, даровал тело Иосифу.

Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
 
И купив полотно, он снял Его, обвил полотном и положил Его в гробницу, которая была высечена в скале; и привалил камень ко входу в гробницу.

Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
 
Мария же Магдалина и Мария Иоситова смотрели, где Он был положен.

Примечания:

 
Синодальный перевод
46 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.