Деяния 5 глава

Деяния святых апостолов
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
 
А некий муж, по имени Анания, с Сапфирой, женой своей, продал имение,

утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принёс и положил к ногам Апостолов.
 
и часть цены утаил с ведома и жены; и принеся некую долю, положил у ног апостолов,

Но Пётр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твоё мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
 
Но Петр сказал: Анания, почему это наполнил сатана сердце твое, что ты солгал Духу Святому и утаил от цены земли?

Чем ты владел, не твоё ли было, и приобретённое продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоём? Ты солгал не человекам, а Богу.
 
Оставаясь непроданной, не твоей ли она оставалась? И вырученное продажей не в твоей ли власти было? Как это положил ты в сердце своем такое дело? Не людям ты солгал, но Богу.

Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
 
При этих словах Анания упал и испустил дух. И нашел страх великий на всех слышавших.

И, встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили.
 
И молодые, встав, приготовили его к погребению, и, вынося, похоронили.

Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.
 
И было, часа через три: вошла и жена его, не знавшая о происшедшем.

Пётр же спросил её: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько.
 
И обратился к ней Петр: скажи мне: за столько ли вы продали землю? и она сказала: да, за столько.

Но Пётр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.
 
И Петр к ней: что это вы согласились искусить Духа Господня? Вот ноги похоронивших мужа твоего в дверях, и они вынесут тебя.

Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли её мёртвою и, вынеся, похоронили подле мужа её.
 
И упала она тотчас к ногам его и испустила дух. Войдя же, юноши нашли ее мертвой, и, вынеся, похоронили около мужа ее.

И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.
 
И нашел страх великий на всю церковь и на всех слышавших об этом.

Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
 
Руками же апостолов совершались многие знамения и чудеса в народе. И были все единодушно в притворе Соломоновом.

Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.
 
Из прочих же никто не осмеливался примыкать к ним. Но их прославлял народ.

Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,
 
И всё больше прибавлялось верующих в Господа, множество мужчин и женщин,

так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.
 
так что и на улицы выносили больных и клали на носилках и кроватях, чтобы, когда Петр проходил, хотя бы тень его осенила кого-нибудь из них.

Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все.
 
Сходилось и множество народа из городов вокруг Иерусалима, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые исцелялись все.

Первосвященник же и с ним все, принадлежащие к ереси саддукейской, исполнились зависти,
 
Тогда поднялся первосвященник, и все, кто были с ним из толка саддукейского, исполнились ревности,

и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
 
и наложили на апостолов руки и посадили их в общую тюрьму.

Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:
 
Но ангел Господен ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал:

идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
 
идите, станьте и говорите в храме народу все слова жизни этой.

Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов.
 
И они, услышав, вошли под утро в храм и стали учить. Но, прибыв, первосвященник и те, кто были с ним, созвали синедрион и весь совет старейшин сынов Израилевых и послали в тюрьму привести их.

Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
 
Но пришедшие служители не нашли их в тюрьме. И, возвратившись, донесли,

говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.
 
говоря: мы нашли, что тюрьма заперта со всяческой предосторожностью, и что сторожа стоят у дверей, но открыв, мы внутри не нашли никого.

Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
 
Когда и начальник храмовой стражи и первосвященники услышали эти слова, они недоумевали о них: что бы это могло быть?

Пришёл же некто и донёс им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
 
Но пришел кто-то и сообщил им: вот мужи, которых вы посадили в тюрьму, стоят в храме и учат народ.

Тогда начальник стражи пошёл со служителями и привёл их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.
 
Тогда пошел начальник стражи со служителями и привел их без принуждения, ибо боялись народа, как бы не быть побитыми камнями.

Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:
 
И приведя их, поставили в синедрионе. И спросил их первосвященник:

не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сём? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.
 
мы строжайше приказали вам не учить от этого имени. И вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Этого Человека.

Пётр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
 
Но Петр и апостолы сказали: повиноваться должно Богу больше чем людям,

Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.
 
Бог отцов наших воздвиг Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе:

Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
 
Его Бог вознес десницей Своей, как Начальника и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и отпущение грехов.

Свидетели Ему в сём мы и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему.
 
И мы свидетели тому, и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему.

Слыша это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.
 
Слышавшие были в бешенстве и хотели убить их.

Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время,
 
Встал тогда член синедриона — фарисей, по имени Гамалиил, законоучитель, почитаемый всем народом, и приказал вывести этих людей ненадолго.

а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, что вам с ними делать.
 
А им сказал: мужи Израильские, будьте осторожны с этими людьми. Что вы хотите делать?

Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырёхсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.
 
Ведь перед этими днями явился Февда, выдавая себя за кого-то. К нему примкнуло около четырехсот человек. Он был убит, и все, кто следовали за ним, были рассеяны и обратились в ничто.

После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлёк за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.
 
После него явился Иуда Галилеянин в дни переписи и увлек народ за собой. Погиб и он, и все, кто следовали за ним, рассыпались.

И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело от человеков, то оно разрушится,
 
И теперь говорю вам, отстаньте от этих людей и пустите их. Ибо если от людей начинание это или дело это, — оно будет разрушено.

а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками.
 
А если от Бога, то вы не сможете одолеть их. Как бы вам не оказаться и богоборцами. Они его послушались.

Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить об имени Иисуса, отпустили их.
 
И призвав апостолов, подвергли их бичеванию, приказали не говорить от имени Иисуса и отпустили.

Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
 
И уходили они из синедриона, радуясь, что были удостоены понести бесчестие за Имя.

И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.
 
И каждый день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать Христа Иисуса.

Примечания:

 
Синодальный перевод
31 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.