Римлянам 16 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
 
А я представляю вам Фиву, сестру нашу — она же и диаконисса церкви Кенхрейской, —

Примите её для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чём она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.
 
чтобы вы приняли её в Господе, как прилично святым, и помогли ей во всяком деле, в каком бы она в вас ни нуждалась: ибо и она помощницей была для многих и для меня самого.

Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе, —
 
Приветствуйте Приску и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе,

которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников, — и домашнюю их церковь.
 
которые за жизнь мою подвергли себя смертельной опасности; их не я один благодарю, но и все церкви из язычников.

Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
 
Приветствуйте и церковь, собирающуюся в их доме. Приветствуйте Епенета, возлюбленного моего, который есть начаток Асии для Христа.

Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
 
Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас.

Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня ещё уверовавших во Христа.
 
Приветствуйте Андроника и Юнию, родственников моих и узников вместе со мной. Они известны между апостолами; они и прежде меня обратились ко Христу.

Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
 
Приветствуйте Амплиата, возлюбленного моего в Господе.

Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
 
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного моего.

Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
 
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте домашних Аристовула.

Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
 
Приветствуйте Иродиона, родственника моего. Приветствуйте домашних Наркисса, которые в Господе.

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
 
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Перейду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.

Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
 
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его и мою.

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
 
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ермия, Патрова, Ерма и братьев, которые с ними.

Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
 
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана и всех с ними святых.

Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
 
Приветствуйте друг друга поцелуем святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
 
Призываю же вас, братья, следить за производящими разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них.

ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
 
Ибо таковые Господу нашему Христу не служат, но своему чреву, и речами сладкими и складными обольщают сердца простодушных.

Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
 
Ибо ваше послушание стало известным всем. Поэтому я радуюсь о вас, но хочу, чтобы вы были мудры на добро и бесхитростны на зло.

Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
 
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса с вами.

Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
 
Приветствует вас Тимофей, сотрудник мой, и Лукий и Иасон и Сосипатр, родственники мои.

Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
 
Приветствую вас в Господе я, Тертий, писавший это послание.

Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
 
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казначей, и Кварт брат.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
 
Стих 24 отсутствует во всех древнейших рукописях Рим.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.