Евреям 9 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное:
 
Итак и первый завет имел постановления о богослужении, и святилище принадлежащее к этому миру.

ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется «святое».
 
Ибо устроена была скиния первая, в которой были и светильник, и стол, и хлебы предложения: она называется «Святое».

За второю же завесою была скиния, называемая «Святое Святых»,
 
А за второй завесой скиния, называемая «Святое Святых»,

имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета,
 
имеющая золотой кадильный жертвенник и ковчег завета, обложенный со всех сторон золотом, и в нем сосуд золотой с манной, и жезл Аарона расцветший и скрижали завета,

а над ним — херувимы славы, осеняющие очистилище; о чём не нужно теперь говорить подробно.
 
а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище, о чём не время говорить подробно.

При таком устройстве в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение;
 
При таком устройстве, в первую скинию постоянно входят священники, совершая служение,

а во вторую — однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа.
 
но во вторую — один раз в год только первосвященник не без крови, которую он приносит за себя и за грехи неведения народа.

Сим Дух Святой показывает, что ещё не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния.
 
Этим Дух Святой показывает, что еще не открыт путь во святилище, пока существует первая скиния.

Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,
 
Она есть притча для настоящего времени, согласно которой приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным воздающего служение Богу:

и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.
 
это только предписания, относящиеся к плоти, с яствами и питиями и различными омовениями, наложенные до времени исправления.

Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения,
 
Христос же, придя, как Первосвященник будущих благ, чрез большую и совершеннейшую скинию, нерукотворенную, то есть не этого творения,

и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошёл во святилище и приобрел вечное искупление.
 
и не чрез кровь козлов и тельцов, но чрез собственную кровь, — вошел раз навсегда во святилище, приобретя вечное искупление.

Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает осквернённых, дабы чисто было тело,
 
Ибо, если кровь козлов и быков и пепел телицы окроплением осквернённых освящает к чистоте плоти, —

то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принёс Себя, непорочного, Богу, очистит совесть нашу от мёртвых дел, для служения Богу живому и истинному!
 
тем более кровь Христа, Который Духом вечным принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мёртвых дел для служения Богу Живому.

И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное.
 
И поэтому Он есть посредник Нового Завета, чтобы после смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных при первом завете, призванные получили обещанное вечное наследие.

Ибо, где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя,
 
Ибо, где завещание там необходимо установление смерти завещателя.

потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив.
 
Завещание ведь действительно при наличии мёртвых, потому что оно никогда не имеет силы, пока жив завещатель.

Почему и первый завет был утверждён не без крови.
 
Потому и первый завет не утвержден без крови.

Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червлёною и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ,
 
И действительно, когда Моисей огласил по Закону каждую заповедь всему народу, он, взяв кровь тельцов и козлов с водою и шерстью багряной и иссопом, окропил, как самую книгу, так и весь народ,

говоря: «это кровь завета, который заповедал вам Бог».
 
говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог.

Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.
 
И окропил также кровью скинию и все сосуды богослужебные.

Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.
 
И по Закону почти всё освящается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.

Итак, образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное — лучшими сих жертвами.
 
Потому необходимо, чтобы отображения того, что в небесах, очищались этими средствами, а само небесное — жертвами лучшими.

Ибо Христос вошёл не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас перед лицо Божие,
 
Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, отображение истинного, но в самое небо, чтобы теперь предстать за нас пред лицом Божиим;

и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью;
 
не для того, чтобы многократно приносить Себя, подобно как первосвященник входит ежегодно с кровью чужой:

иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира; Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею.
 
иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира. Теперь же, в конце веков. Он явился один раз для устранения греха жертвою Своею.

И как человекам положено однажды умереть, а потом суд,
 
И, как положено людям один раз умереть, а после этого — суд, —

так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его во спасение.
 
так и Христос, будучи принесён один раз, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его ко спасению.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 яство — еда, пища.
14 кольми паче — насколько больше, сильнее; более чем.
19 червлёный — тёмно-красный; багряный.
19 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.