От Иоанна 16 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Комментарии Давида Стерна

Синодальный перевод

1 Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.
2 Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
3 Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
4 Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придёт то время, вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.
5 А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: «куда идёшь?»
6 Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
7 Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошёл; ибо, если Я не пойду, Утешитель не придёт к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,
8 и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:
9 о грехе, что не веруют в Меня;
10 о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
11 о суде же, что князь мира сего осуждён.
12 Ещё многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
13 Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
14 Он прославит Меня, потому что от Моего возьмёт и возвестит вам.
15 Всё, что имеет Отец, есть Моё; потому Я сказал, что от Моего возьмёт и возвестит вам.
16 Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
17 Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: «вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня», и: «Я иду к Отцу»?
18 Итак, они говорили: что это говорит Он: «вскоре»? Не знаем, что говорит.
19 Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: «вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня»?
20 Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.
21 Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришёл час её; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.
22 Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;
23 и в тот день вы не спросите Меня ни о чём. Истинно, истинно говорю вам: о чём ни попросите Отца во имя Моё, даст вам.
24 Доныне вы ничего не просили во имя Моё; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
25 Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
26 В тот день будете просить во имя Моё, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
27 ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшёл от Бога.
28 Я исшёл от Отца и пришёл в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
29 Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
30 Теперь видим, что Ты знаешь всё и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшёл.
31 Иисус отвечал им: теперь веруете?
32 Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
33 Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.

Комментарии Давида Стерна

1 Я сказал вам всё это, что бы вы не удивлялись. 2 Вас отлучат от синагог, и придёт даже такое время, когда убивающий вас будет думать, что этим он служит Богу!

Вас отлучат от синагог. См. ком. к 9:22. Подавляющее большинство евреев активно выступает за свободу слова. Но во многих синагогах, если верующий в Йешуа еврей публично исповедует свою веру, будет говорить о ней и попытается в разговоре убедить других признать Мессию, его могут попросить покинуть синагогу и больше туда не возвращаться. Однажды я посетил одну синагогу и в личном разговоре с раввином сказал ему о своей вере: он постарался дать мне понять, что не желает видеть меня снова. Платой, которую просят у мессианского еврея за поклонение Богу вместе со своим собственным народом, часто бывает молчание о самом важном историческом событии, совершённом Богом! Причина такого поведения приведена в ст. 3.

К счастью, бывает много других ситуаций, в синагогах и в других местах, когда этого не происходит, когда евреи желают выслушать Евангелие. Я обнаружил, что в Израиле это происходит чаще, чем в диаспоре, так как евреи диаспоры часто придерживаются идеи еврейства без Йешуа для того, чтобы не ассимилироваться в окружающей языческой культуре.

3 Будут поступать так, потому что не понимают ни Отца, ни меня. 4 Но я сказал вам, чтобы когда это будет происходить, вы вспомнили, что я предупреждал вас. Раньше я не говорил с вами об этом, потому что был рядом. 5 Но теперь я ухожу к Пославшему меня. Никто из вас не спрашивает меня: 'Куда ты уходишь?' 6 Но услышав мои слова, вы расстроились. 7 Но говорю вам истину: вам будет лучше, если я уйду. Ибо если я не уйду, утешающий Советник не придёт к вам. Но если я уйду, то пошлю его к вам.

См. ком. к Мат. 5:18.

8 Когда он придёт, то укажет миру на неправильное отношение к греху, праведности и суду — 9 к греху в том, что люди не верят в меня;

Стихи 8−9. Неправильное отношение мира к греху в том, что люди не верят в меня. Вместо этого в мире существуют различные другие теории о грехе, которые принижают отвратительную сущность греха и превозносят святость людей. Таким образом, люди не чувствуют необходимости принять искупительную жертву Йешуа.

10 к праведности в том, что я ухожу к Отцу и вы больше не увидите меня;

Бог оправдывает грешников только потому, что Йешуа исполнил своё предназначение на земле и теперь находится с Отцом, ходатайствуя о нас перед Ним (Рим. 8:34, Евр. 7:25, 1 Йн.2:1).

11 к суду в том, что правитель этого мира осуждён. 12 Ещё о многом я хочу сказать вам, но сейчас вы не в состоянии понять. 13 Впрочем, когда придёт Дух Истины, он направит вас к истине, потому что будет говорить не от себя, но лишь то, что услышит. Кроме того, он возвестит вам о будущих событиях. 14 Он прославит меня, потому что примет от моего и передаст вам. 15 Всё, что у есть у Отца, принадлежит мне, поэтому я сказал, что он примет от моего и сообщит вам.

Стихи 12−15. Мессианскую жизнь можно вести лишь через послушание Святому Духу. Более того, говоря своим талмидим, что Дух Истины... направит вас к истине и возвестит о будущих событиях (см. ком. к Деят. 11:27 и к 1 Кор. 12:8−10), Йешуа заранее подтверждает подлинность книг Нового Завета, которые они напишут, будучи вдохновлены Святым Духом.

16 Вскоре вы уже не увидите меня, а затем, некоторое время спустя, увидите меня". 17 При этом некоторые из талмидим сказали друг другу: "О чём это он говорит: 'Вскоре вы уже не увидите меня; а затем, спустя какое-то время, увидите меня'? и 'Я иду к Отцу'?" 18 Они говорили: "Что значит 'вскоре'? Не понимаем, о чём он говорит". 19 Йешуа знал, о чем они хотят спросить, и сказал им: "Вы спрашиваете друг друга, что я имел в виду, говоря 'вскоре вы уже не увидите меня, а затем, спустя какое-то время, увидите меня'? 20 Да, это верно. Говорю вам, что вы будете плакать и горевать, а мир будет радоваться. Вы будете печалиться, но ваша печаль обратится в радость. 21 Когда женщина рожает, она испытывает муки, потому что пришло время. Но когда она родит, то забывает о своих страданиях и радуется, потому что ребёнок появился на свет. 22 Потому и вы сокрушаетесь сейчас, но я вновь встречусь с вами. И тогда сердца ваши наполнятся радостью, и никто не сможет лишить вас этой радости.

Стихи 16−22 Неверующий мир обрадуется смерти Йешуа, но его возвращение после воскресения превратит печаль талмидим в радость.

23 Когда наступит тот день, вы не будете ни о чём просить меня! Да, именно! Говорю вам, что всё, чего ни попросите у Отца, он даст вам в моё имя. 24 До сих пор вы ничего не просили в моё имя. Непрестанно просите и получите, чтобы радость ваша была совершенной. 25 Я рассказал вам это, говоря притчами, но наступает время, когда я больше не стану говорить образно, но прямо расскажу об Отце. 26 Когда наступит тот день, вы будете просить в моё имя. И не говорю вам, что буду молиться о вас Отцу, 27 так как Отец Сам любит вас, потому что вы полюбили меня и поверили тому, что я пришёл от Бога. 28 Я пришёл от Отца и явился в мир. И вот, я покидаю мир и возвращаюсь к Отцу". 29 Талмидим сказали ему: "Вот, теперь ты уже говоришь прямо, совсем не образно. 30 Теперь мы видим, что ты знаешь всё, и ты не нуждаешься в том, чтобы люди спрашивали тебя о чём-либо. Это убеждает нас в том, что ты пришёл от Бога". 31 Йешуа ответил: "Сейчас вы в самом деле верите. 32 Но наступает время — и наступило уже — когда вы рассеетесь, каждый стараясь уберечь самого себя; и вы покинете меня. Но я не один, потому что со мной Отец.

Стихи 30−32. Наконец талмидим обрели простую веру, подобную вере детей (ср. Мат. 18:3). Тем не менее, Йешуа не даёт им насладиться ею, а тут же обращает их внимание на непостоянство такой веры. Тот момент, когда вы чувствуете себя безопасно, когда вы уверены в том, что ваша вера крепка, может оказаться тем самым мгновением, когда вы рассеетесь, каждый стараясь уберечь самого себя; и вы покинете меня (Йешуа).

33 Я говорю это вам, чтобы в единстве со мной вы имели шалом. В мире у вас немало цорес. Но будьте мужественны! Я покорил мир!"

В мире у вас немало цорес (см. ком. к Мат. 6:34). Жизнь верующего в Мессию вовсе не усеяна розами; может быть, сходство заключается только в шипах. Тем не менее, Йешуа ободряет нас: Будьте мужественны! Я покорил мир!

Примечания:

 
Синодальный перевод
7, 13 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.