1 Коринфянам 5 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Комментарии Давида Стерна

Синодальный перевод

1 Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
2 И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.
3 А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
4 в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
5 предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасён в день Господа нашего Иисуса Христа.
6 Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит всё тесто?
7 Итак, очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
8 Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
9 Я писал вам в послании — не сообщаться с блудниками;
10 впрочем, не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.
11 Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остаётся блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
12 Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?
13 Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращённого из среды вас.

Комментарии Давида Стерна

1 Поступают сообщения, что есть среди вас сексуальный грех, причём такого рода, который осуждается даже язычниками — мужчина живёт со своей мачехой!

Мачеха. Буквально «жена его отца». Читая 2 Кор. 7:12 («оскорблённый»), некоторые приходят к заключению, что отец этого человека всё ещё был жив к тому времени. Рувим, первородный сын Иакова, согрешил подобным образом с наложницей своего отца, Валлой (Бытие 35:22); а потому, несмотря на свои добродетели, он был лишён особых благословений во время последних пророчеств Иакова (Бытие 49:34).

2 И вы гордитесь этим? Разве не должны вы скорбеть об этом, что побудило бы вас исключить из своего общества человека, который поступает так. 3 Ибо я сам, отсутствуя физически, нахожусь с вами духом; и уже осудил человека, сделавшего это, так, словно я с вами. 4 Во имя Господа Йешуа, когда соберётесь вместе, я буду присутствовать среди вас духом, и власть нашего Господа Йешуа будет среди нас, 5 тогда передайте этого человека воле Противника, чтобы его старое естество потерпело поражение, а дух спасся в День Господа.

Противника, греч. Сатанас, от др.-евр. Сатан. Часто, употребляя термины «сатана» и «дьявол», мы считаем их взаимозаменяемыми. В Библии, несмотря на то, что сатана всегда находится в подчинении у Бога, он является противником и Бога, и человечества (как в Книге Иова 1−2). См. ком. к Мат. 4:1.

Его старое естество, буквально «плоть». Этим термином в Новом Завете называется не только тело, но и физическое, эмоциональное, умственное и духовное состояние человека, к которому его привели многолетняя привязанность к мирскому и отсутствие связи с Богом (см. ком. к Рим. 7:5).

Передайте... воле Противника, чтобы его старое естество потерпело поражение. «Наготы жены отца твоего не открывай; это нагота отца твоего» (Левит 18:8). В книге Сангедрин 7:4 Мишна предписывает побитие камнями за этот грех; Критот 1:1 говорит:

«Вот те тридцать шесть, которые будут отсечены от Израиля: ...ложащийся со своей матерью или с женой своего отца». (Также см. ком. к Йн. 9:22 об отлучении в иудаизме). Таким образом, вполне возможно, что Шауль рекомендует коринфянам применить традиционное еврейское наказание за этот грех — отлучение.

Критики, находящие такое наказание слишком суровым, должны отметить, что это отлучение от общения не вечно (см. ниже) и преследует две положительные цели. Во-первых, чтобы его дух спасся в День Господа (даже если ему приходится спасаться «словно из огня», 3:15). Лишение грешника общения с другими верующими (ст. 11) и обнажение его перед горестями, которые с позволения Бога обрушит на него Сатан, направлены на то, чтобы привести его в чувство, чтобы он раскаялся. Когда это произойдёт, и он откажется от аморального поведения, его следует принять обратно, как это видно из 2 Кор. 2:5−10, где Шауль побуждает верующих принять согрешившего обратно в общение, чтобы не переусердствовать в порицании.

Во-вторых, это необходимо, чтобы защитить остальных в мессианской общине от соблазна согрешить; ст. 13 цитирует место Танаха в качестве основания для такого использования отлучения от общения.

6 Вам же не следует хвалиться. Разве вы не знаете поговорку: "Немного хамец может заквасить целый замес теста"? 7 Удалите старый хамец, чтобы вы могли стать новым замесом теста, ведь, в действительности, в вас нет квасного. Ибо наш пасхальный ягнёнок, Мессия, был принесён в жертву. 8 Потому давайте праздновать Седер не с оставшимся хамец, хамец нечестия и зла, но с мацой чистоты и истины.

Стихи 6−8. Я ставлю под сомнение утверждение о том, что настоящие слова Шауля о Пасхе носят только аллегорический характер. Я не вижу никакой непреодолимой причины в контексте, чтобы отойти от прямого смысла (пшата) фразы «Давайте праздновать Седер». Наоборот, судя по всему, первые верующие, включая язычников, соблюдали еврейский Песах. Как мы увидим дальше, их литургия совмещала в себе символы традиционной еврейской Пасхи с символами, относящимися к центральной роли Йешуа Мессии в истории евреев и всего мира. Очевидно, верующие в Коринфе соблюдали Пасху, не подозревая даже, как думают многие христиане в наши дни, что они «возвращаются под Закон».

Хамец, др.-евр. слово, обозначающее «закваску». Вечером, накануне Песаха, евреи должны удалить старый хамец (находящийся в хлебе, изделиях из теста и спиртных напитках, сделанных из злаков). Последние остатки хлеба, содержащего хамец, следует сжечь на следующее утро (в иврите «избавление от квасного» и «сожжение квасного» — это биур-хамец).

Вечером этого дня, после захода солнца, вся семья празднует Седер (см. ком. к Мат. 26:17), принимая участие в специальной трапезе, в течение которой читается Агада (литургия, напоминающая об Исходе из Египта). Во время этой трапезы и всю последующую неделю Песаха разрешается есть только мацу (пресный хлеб; см. ком. к Мат. 26:17), в соответствии с заповедями в Исх. 12:15−20, 13:3−7 и Втор. 16:3. Нужно отметить, что нарушение этих заповедей карается так же, как и половые отношения мужчины со своей мачехой, а именно отсечением от народа (Исход 12:19; ср. ст. 1−5 и ком.).

Даже в наши дни многие евреи, не считающие себя религиозными, тем не менее, едят только мацу во время Пасхи или, по крайней мере, во время Седера в первый Пасхальный вечер.

В Новом Завете хамец часто символизирует собой нечестие и зло (Мат. 16:6−12, Map. 8:15, Лук. 12:1), в то время как маца несёт в себе символ чистоты и истины. Это согласуется и с Танахом, и с еврейской традицией, как объясняет А. Дж. Колач в книге «Еврейский вопросник»:

'Маца использовалась в системе жертвоприношений в Храме. Приношения должны были быть идеально чистыми, а всё квасное (хамец) считалось нечистым, поскольку успело забродить, либо скиснуть. (Слово хамец буквально означает «кислый».) Маца, пресный хлеб, с другой стороны, была символом чистоты. Талмуд говорит: «закваска символизирует собой злые побуждения сердца»' (The Jewish Book of Why У Middle Village, NY: Jonathan David Publishers, Inc., 1981, p. 187)

В Книге Левит 2:4−11 мы находим требование, чтобы всё печёное, приносимое в Храм, было пресным. Колам сопоставляет это требование с отрывком в Талмуде:

'После прочтения Амиды раби Александри обычно добавлял: «Владыка Вселенной, Ты хорошо знаешь, что мы хотим исполнять волю Твою. Что мешает нам поступать так? Закваска в тесте...»' (Брахот 17а)

Перевод Сончино комментирует: «закваска» — это «злые побуждения, производящие брожение в сердце». Другой еврейский автор так поясняет это:

'Некоторые еврейские мыслители в заквашивающем хамец видят символ тех склонностей в человеке, которые побуждают его ко злу. Они видят во всём процессе поиска хамец и его уничтожения напоминание о том, что человек должен исследовать свои поступки и очищать свои дела. Простого отречения от своего несовершенного прошлого, своего хамец, недостаточно; его следует уничтожить. Кусочки хамец, раскладываемые повсюду в доме перед ритуальным поиском, таким образом, должны напоминать нам о том, что «нет в мире человека, творящего лишь добро и не согрешающего»' [Екклесиаст 7:20] («Пасха», под. ред. М. Кляйна (Passover, Jerusalem: Keier Books, 1973, p. 38))

Поговорка «Немного хамец может заквасить целый замес теста» появляется в похожем контексте в Гал. 5:9; здесь же она напоминает коринфянам о том, что верующим необходимо не только не допускать грех в своей жизни, но и удалить из своей среды распутного грешника, называющего себя братом (см. 9−10), чтобы не позволить всей мессианской общине заразиться грехом.

Не с оставшимся хамец. Хамец следовало давно уничтожить после поисков — не просто поисков физического присутствия хамец в доме, но после внутреннего, символического поиска греховных побуждений и стереотипов поведения, сохранившихся от прежней жизни без Бога. Грех недостоен тех, в ком нет квасного, ибо мы уже очищены Мессией, нашим пасхальным ягнёнком. Подобный частый переход от буквального значения к образному, от видимого к невидимому, является неотъемлемой частью еврейских праздников; именно так духовные истины раскрываются каждому человеку и всему обществу.

Ибо наш Пасхальный ягнёнок, Мессия, был принёсен в жертву. В Новом Завете Мессия Йешуа часто представлен как ягнёнок и как жертва. В Йн. 1:29, 36 он назван «Божьим ягнёнком, берущим на себя грех мира». В Деят. 8:32 Лука цитирует Кн. Исайи 53:7−8, где о Мессии говорится как о закланном ягнёнке. Лука ясно указывает на то, что речь идёт о Йешуа. Книга Откровения обилует отрывками, говорящими о закланном ягнёнке (Отк. 5:6−13; 6:1, 16; 7:9−17; 12:11; 13:8, 14:1−10; 15:3; 17:14; 19:7−9; 21:14, 22−23; 22:1−3).

В письме Мессианским евреям 9:1 — 10:20 сказано, что смерть Йешуа замещает жертвы, приносимые за грех. (Рим. 3:25 косвенно связывает жертвенную смерть Йешуа с другим еврейским праздником, Йом-Кипуром; поскольку там он назван капарой покрытием, или умилостивлением, «за грех». Этот образ совпадает и с образом Пасхального ягнёнка; по сути, он придаёт новое значение всем еврейским праздникам)

Однако здесь смерть Йешуа отождествляется со смертью Пасхального ягнёнка ещё по одной причине. В Йн. 19:33, 36 читаем: «Но подойдя к Йешуа и увидев, что тот уже мёртв, они не стали перебивать ему голени... Это случилось для того, чтобы исполнился отрывок Танаха: "Ни одна кость его не будет сломана" [Исход 12:46, о пасхальном ягнёнке]». Кроме того, вo время Последнего ужина (Тайной вечери), которая, по общему мнению, являлась Пасхальной трапезой, Йешуа назвал разломленную мацу своим телом, а вино — своей пролитой кровью, устанавливающей Новый Договор (11:23−26; Мат. 26:26−29).

1 Кеф. 1:19 также следует рассматривать как отождествление Йешуа с Пасхальным ягнёнком, поскольку там речь идёт о «драгоценной жертвенной смерти Мессии с пролитием крови... ягнёнка без пятна и порока»; в то время как Пасхальный ягнёнок также должен быть «без порока» (Исход 12:5).

В ночь Исхода из Египта, в первую Пасху, каждая семья заколола и съела по одному ягнёнку, помазав предварительно его кровью косяки дверей своего дома, чтобы ангел смерти «прошёл мимо» и не умертвил первородного сына этой семьи, когда убивал первенцев в семьях египтян (Исход 11:4−7; 12:3−13, 21−23, 29−30). Таким образом, отождествление Мессии с Пасхальным ягнёнком говорит нам о том, что в результате его смерти ангел смерти минует нас во время окончательного суда, и мы приобретём вечную жизнь. "Потому что Бог так сильно возлюбил мир, что отдал Своего единственного и неповторимого Сына, чтобы всякий, верящий в него, не погиб, но приобрёл вечную жизнь" (Йн. 3:16).

В греческом оригинале в этом стихе нет слова «ягнёнок», буквально же говорится: «Ибо Мессия, наша Пасха, был принесён в жертву». Эти слова напоминают Исход 12:11 ("Это Песах Адоная") и 12:21 ("...и заколите Песах"), где отсутствие слова «ягнёнок» в оригинале обращает наше внимание на полное отождествление между Пасхой и Пасхальным ягнёнком — одно не может существовать без другого. Подобно этому, нельзя избежать окончательной погибели, вечной смерти после Последнего Суда, если не верить в Мессию, нашу Пасху.

В первую Пасху был заповедан ежегодный праздник, во время которого каждая семья должна была заколоть и съесть ягнёнка в память об Исходе из Египта (Исход 12:3−14, 21−28). Во времена Йешуа центральным событием Пасхи было заклание ягнёнка для каждой семьи во дворе Храма. Эта традиция была всё ещё в силе, когда Шауль писал это послание. В современном ашкеназском Седере о Пасхальном ягнёнке ничего не говорится, так как раввины пришли к заключению, что на Пасху ягнёнка есть нельзя, поскольку нет возможности заколоть его в Храме (после его разрушения в 70 г. н.э.). Вместо него рядом с другими традиционными компонентами трапезы на «блюде Седера» присутствует голеностопная кость ягнёнка в память о том, что когда-то подобная жертва всё же имела место. (Тем не менее, евреи-сефарды едят мясо ягнёнка на Пасху.) В наши дни, когда мессианский еврей исполняет заповедь о Песахе, отождествление Мессии Йешуа с Пасхальным ягнёнком открывает ему доступ к огромному богатству нового смысла, дополняющего традиционные символы праздника.

9 В предыдущем письме я писал вам не общаться с людьми, которые предаются половой безнравственности.

В предыдущем письме. Это письмо не дошло до нас, и нам приходится довольствоваться лишь этим упоминанием о его существовании. Но мы делаем вывод, что не всё написанное Шаулем вошло в Священное Писание.

10 Я имел в виду не безнравственных людей вне вашей общины, либо же скупцов, воров, идолопоклонников — тогда вам пришлось бы вовсе покинуть этот мир! 11 Нет, я писал вам, чтобы вы не имели отношений с тем человеком, который делает вид, что он ваш брат, но в то же время ведёт безнравственную половую жизнь, либо скуп, либо поклоняется идолам, либо сквернословит, напивается или ворует. С таким человеком вы не должны даже есть вместе!

С таким человеком вы не должны даже есть вместе. Но следует разделять трапезу с теми, кто интересуется верой (Деят. 10:1 — 11:18 и ком.), а также с верующими братьями, ведущими себя добропорядочно.

12 Имею ли я право судить посторонних? Разве не тех вы должны судить, кто является частью вашей общины? 13 Бог будет судить тех, кто вовне. Вы же исключите из своей среды творящего зло.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 лихоимец — заимодавец, берущий проценты с отданного взаймы капитала; ищущий корыстную, чрезмерную прибыль при денежных расчетах.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.