2 Коринфянам 11 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Комментарии Давида Стерна

Синодальный перевод

1 О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
2 Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
3 Но боюсь, чтобы, как змей хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
4 Ибо если бы кто, придя, начал проповедовать другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если бы вы получили иного Духа, которого не получили, или иное благовестие, которого не принимали, — то вы были бы очень снисходительны к тому.
5 Но я думаю, что у меня ни в чём нет недостатка против высших Апостолов:
6 хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем, мы во всём совершенно известны вам.
7 Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедовал вам Евангелие Божие?
8 Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам; и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал,
9 ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всём я старался и постараюсь не быть вам в тягость.
10 По истине Христовой во мне скажу, что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии.
11 Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать,
12 чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
13 Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
14 И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
15 а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
16 Ещё скажу: не почти кто-нибудь меня неразумным; а если не так, то примите меня, хотя бы как неразумного, чтобы и мне сколько-нибудь похвалиться.
17 Что скажу, то скажу не в Господе, но как бы в неразумии при такой отважности на похвалу.
18 Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
19 Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
20 вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьёт вас в лицо.
21 К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.
22 Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я.
23 Христовы служители? в безумии говорю: я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
24 От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного;
25 три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской;
26 много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
27 в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе.
28 Кроме посторонних приключений, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
29 Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
30 Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею.
31 Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
32 В Дамаске областной правитель царя Ареты стерёг город Дамаск, чтобы схватить меня; и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук.

Комментарии Давида Стерна

1 Я хотел бы, чтобы вы отнеслись со снисхождением к моему небольшому безрассудству — прошу вас, будьте снисходительны ко мне! 2 Ибо я ревниво оберегаю вас Божьей ревностью, поскольку пообещал представить вас как непорочную деву в браке с вашим единственным мужем. Мессией.

Сравните вторую часть стиха с первой частью 3:3 и ком.

3 И я опасаюсь, как бы разум ваш не уклонился от простой и чистой преданности Мессии, подобно тому, как Хава была обманута коварством змея.

Бытие 3:1−7.

4 Ибо если кто-либо придёт к вам и расскажет о каком-то ином Йешуа, отличном от того, о котором мы вам говорили, или если вы получите иной дух, отличный от уже полученного вами, или примете так называемую "добрую весть", отличную от уже принятой вами Доброй Вести, то отнесётесь к такому человеку с большей снисходительностью!

Шауль иронизирует: иногда люди готовы терпеть всяких проходимцев, но не доверяют Шаулю.

Бесовский дух, иной дух, но не Святой Дух, Руах ГаКодеш, которого вы получили. См. Гал. 1:6−9 и ком.

Вы снисходительны к нему. Ср. ст. 19.

5 Ибо я не считаю себя в каком-либо смысле ниже подобных "великих посланников". 6 Может быть, я и плохой оратор, но обладаю знаниями; как бы то ни было, мы доказали это вам, как только могли, во всевозможных обстоятельствах.

Может быть, я и плохой оратор. Шауль ссылается на замечание, приведённое в 10:10.

Ср. 1 Кор. 1:17, 2:1−5.

7 Разве я согрешил тем, что унизил себя, чтобы вы могли возвыситься, так как безвозмездно провозглашал вам Добрую Весть? 8 Я отнял у других общин, приняв их помощь, для того, чтобы послужить вам. 9 А когда я находился у вас и нуждался, то никого не обременял: мои нужды восполнили братья, пришедшие из Македонии. Ни в чём я не был бременем для вас, и не буду. 10 Во мне есть правдивость Мессии, поэтому похвалу обо мне нигде в Ахайе не смогут утаить. 11 Почему я никогда не принимаю от вас помощи? Неужели из-за того, что я не люблю вас? Знает Бог, что это не так! 12 Я же делаю это — и буду делать и дальше — для того, чтобы выбить почву из-под ног у тех людей, которые ищут повод похвалиться тем, что они трудятся так же, как мы.

Стихи 7−12. В 1 Кор. 9:4−19 Шауль приводит несколько причин, по которым он провозглашает Добрую Весть безвозмездно. В ст. 12 приводится ещё одна причина; также см. ниже (12:13−15). Однако коринфян настолько волнуют денежные вопросы — это можно определить по тону глав 8−9 — что Шауль в данный момент не может открыто сказать им о главной причине, по которой он не примет от них помощи. Он не хочет, чтобы они решили, что оказали Богу услугу и исполнили свой долг по отношению к Нему, дав Шаулю денег. Он не допустит, чтобы они попытались заслужить билет на небеса своими законническими действиями; только от тех людей, которые не испытывают подобной гордости по поводу того, что жертвуют (ст. 8−9), можно принимать помощь.

Кроме того, Шауль избавляет коринфян от чувства вины, которое может возникнуть у них в том случае, если он позволит им поддерживать себя материально, а они затем не смогут исполнить взятое на себя обязательство. Это представляется весьма правдоподобным, если учесть их поведение в отношении сбора пожертвований для братьев из Иудеи (главы 8−9).

13 На самом деле, подобные люди — лжепосланники, они лгут о своей работе и выдают себя за посланников Мессии. 14 В этом нет ничего удивительного, поскольку и сам Противник выдаёт себя за ангела света; 15 что же в этом такого, если его служители выдают себя за служителей праведности. Конец их будет по заслугам, по делам их.

Стихи 12−15. Лжепосланннки, не «великие посланники» (11:5, 12:11), а люди, вдохновлённые сатаной, Противником (2:11, 12:17; см. ком. к Мат 4:1). Заклятый враг человечества, изображаемый в шутовском образе существа в красном облачении и с вилами, выдаёт себя за ангела света, извращает добро и использует это в злых целях, препятствуя тому, чтобы люди поверили Богу. Теологи движения «Новый Век» иногда сообщают о своих встречах с некими «светлыми» существами; интересно, читали ли они этот отрывок?

16 Повторяю: не думайте, что я глуп. Но если даже вы считаете меня глупым, тогда, по крайней мере, и примите меня как глупца, чтобы и я мог немного похвалиться! 17 То, что я скажу, не исходит от Господа. Слова подобного самодовольного хвастовства чаще услышишь из уст глупца. 18 Однако многие стали хвалиться по-мирски, я тоже буду так хвалиться. 19 А поскольку вы сами мудры, вы охотно терпите глупцов! 20 Вы терпите, когда кто-либо вас порабощает, использует в своих интересах, обманывает, превозносится, бьёт вас по лицу. 21 К стыду моему, должен признать, что мы были слишком "слабы", чтобы поступать так! Если же кто-либо осмеливается хвалиться чем-то (говорю это, как говорил бы глупец!), то смею и я.

Стихи 16−21. Примите меня как глупца, так, как принимаете остальных глупцов, самозванцев, чтобы и я, подобно им, мог немного похвалиться. Поставив себя на место коринфян, купившихся на фальшивый блеск ложных посланников, Шауль позволяет себе с иронией похвалиться, чтобы вновь завоевать их доверие (см. 1 Кор. 9:18−23 и ком.). Делая это, он не устаёт повторять (здесь, в ст. 23; 10:12, 18; 12:1, 6, 11), как неразумно хвалиться чем-либо; в противном случае они могут поймать его на слове и начнут сравнивать его притязания с тем, что говорят остальные. Подлинное отношение Шауля к такого рода хвастовству (см. 10:17) изложено в Фил. 3:8 — по сравнению с познанием Мессии Йешуа как Господа, любое хвастовство такого рода кажется сором!

22 Они евреи? Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Аврагама? Я тоже. 23 Они служители Мессии? (Говорю, как говорил бы сумасшедший!) Я лучший служитель! Я трудился гораздо усерднее, чаще находился в заточении, перенёс больше побоев, не раз был на волосок от смерти.

Стихи 22−23. Они евреи?, израильтяне?, потомки Аврагама? Я тоже. Шауль отождествляет себя с еврейским народом, как это делают сегодня мессианские евреи. См. ком. к Деят. 13:9. Он не называет себя «христианином» (см. Деят. 11:26). Тем не менее, он провозглашает себя служителем Мессии; мессианские еврей в своём стремлении отождествить себя со всем еврейским, не должны скрывать тот факт, что они служат Йешуа.

Говорю, как говорил бы сумасшедший! См. ком. к ст. 16−21.

24 Пять раз я получал по "сорок ударов без одного" от руки евреев. 25 Трижды меня били палками. Однажды меня закидали камнями. Трижды я попадал в кораблекрушение. Я провёл ночь и день в открытом море. 26 В своих многочисленных путешествиях я подвергался опасности на реках, опасности со стороны грабителей, опасности со стороны собственного народа, опасности со стороны язычников, опасности в городе, опасности в пустыне, опасности в море, опасности со стороны лжебратьев.

Стихи 24−26. «Сорок ударов без одного» — устойчивое выражение, используемое в еврейской судебной практике. За некоторые преступления Устная Тора предписывает наказание в сорок ударов плетью. Было принято назначать тридцать девять ударов, оставляя в запасе один в случае ошибки при подсчете. Нельзя несправедливо превышать наказание, это гораздо хуже, чем ошибиться и нанести немного меньше ударов, чем было назначено.

Почему евреи, то есть суд, состоявший из немессианских евреев, приказали подвергнуть Шауля порке? Из-за опасных настроений, возникших по причине проповеди Доброй Вести, то есть, можно сказать, на основании сфабрикованных обвинений и безо всякой причины (ср. Деят. 13:50−51; 14:2−5, 19−20; 17:5−8, 13; 18:12−17; 19:9; 21:27−36; 24:2−9; 25:2−11). Является ли это свидетельством особо опасной формы жестокосердия, свойственной евреям? Да, это действительно свидетельство жестокосердия, но разве это присуще исключительно евреям? Шауль отмечает дальше: «Трижды меня били палками»; это было римское наказание, хорошо известное коринфянам, так что ему не нужно было добавлять «римлянами». Язычники настолько же способны проявлять жестокосердие и несправедливость по отношению к Шаулю (см. Деят 16:19−24, 19:23−34, 22:25−29, 25:9).

Однажды меня закидали камнями — толпа, состоявшая из евреев и язычников (Деят. 14:19). Неудивительно, что он говорит о том, что не раз подвергался опасности как со стороны своего собственного народа, так и со стороны язычников.

27 Я трудился в поте лица и переносил тяжёлые испытания, часто недосыпая, голодный и томимый жаждой, зачастую вовсе обходясь без еды, замёрзший и нагой. 28 А помимо этих внешних факторов, каждый день я глубоко переживаю, думая обо всех общинах. 29 Кто слаб, с кем я не разделил бы его слабость? Кто впадает в грех, чтобы я при этом не пылал в своём сердце? 30 Если мне необходимо хвалиться, я буду хвалиться тем, что свидетельствует о моей слабости. 31 Бог, Отец Господа Йешуа, да будет Он благословен вовеки, знает, что я не лгу! 32 Когда я был в Дамесеке, областной правитель царя Ареты велел стеречь город, чтобы схватить меня; 33 однако меня спустили в корзине через отверстие в стене, и я вырвался из его когтей.

Стихи 22−33. Ср. 4:7−12, 6:4−10, 1 Кор. 4:9−13.

Стихи 30−33. Этот случай, описанный в Деят. 9:23−25, является примером слабости Шауля и его зависимости от других; этим он и желает хвалиться. Здесь он начинает отвечать тем, кто критикует его «слабость» (10:10), о которой иронично говорится в ст. 21 выше. Тема вновь поднимается в ст. 29. в 12:9−10 он объясняет, как следует понимать «слабость», и в 13:3−4 опять упоминает о ней.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
27 бдение — воздержание от сна, без сна.
28 церквах — церквях; см. выше.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.