Откровение 3 глава

Откровение Иоанна Богослова
Синодальный перевод → Комментарии Давида Стерна

Синодальный перевод

1 И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звёзд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мёртв.
2 Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
3 Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
4 Впрочем, у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны.
5 Побеждающий облечётся в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцом Моим и пред Ангелами Его.
6 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
7 И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святой, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет — и никто не затворит, затворяет — и никто не отворит:
8 знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить её; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Моё, и не отрёкся имени Моего.
9 Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
10 И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придёт на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
11 Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего.
12 Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нём имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Моё новое.
13 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
14 И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия:
15 знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч!
16 Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
17 Ибо ты говоришь: «я богат, разбогател и ни в чём не имею нужды»; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
18 Советую тебе купить у Меня золото, огнём очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть.
19 Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак, будь ревностен и покайся.
20 Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною.
21 Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моём, как и Я победил и сел с Отцом Моим на престоле Его.
22 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.

Комментарии Давида Стерна

1 Ангелу мессианской общины в Сардисе напиши: 'Вот послание от того, кто имеет семисложный Дух Божий и семь звёзд: "Я знаю, что ты делаешь — о тебе говорят так, словно ты жив, но на самом деле ты мёртв!

В Сардисе люди не интересовались духовными аспектами жизни, утопая в роскоши, праздности и беспутстве.

Семь звёзд. См. 1:16, 20.

О тебе говорят так, словно ты жив, но на самом деле ты мёртв! В наши дни это описание лицемеров относится к тем людям (евреям, христианам и др.), которые поддерживают благотворительность, но не имеют духовной связи с живым Богом (Исайя 64:6), к тем, кто считает себя близким к Богу или носителем правильной теологической доктрины, но является социально пассивным и не приносит плода в благовестии (Яак 2:17) тем, чьё неверие в Бога и отвержение или пренебрежение Мессией Йешуа выливается в религиозную косность, социальную замкнутость, умственную агрессивность и самомнение; а также к тем, кто пытается заполнить, духовный вакуум плотскими удовольствиями.

2 Пробудись, и укрепись в том, что осталось, пока и это не умерло! Ибо я обнаружил, что дела твои несовершенны в глазах моего Бога. 3 Итак, вспомни, что ты принял и слышал, и повинуйся этому, и отвернись от своего греха! Так как если ты не пробудишься, я приду, как вор; и ты не знаешь, в какой момент я сойду на тебя.

Я приду, как вор, то есть внезапно, когда этого никто не ждёт. Единственный способ быть готовым — никогда не терять бдительности, то есть всегда вести благочестивую жизнь. То же самое предупреждение звучит из уст Йешуа в 16:15; ср. его замечания в Мат. 24:42−50 и Лук. 12:39−46; также 1 Фес. 5:2−8 и 2 Кеф. 3:8−13, где говорится о том, что День Господа придёт, как вор.

4 Тем не менее, есть у тебя несколько человек в Сардисе, которые не запятнали своих одежд; и они будут ходить со мной, облачённые в белое, потому что достойны. 5 Побеждающий облачится, как и они, в белые одежды; и я не сотру его имени из Книги Жизни; я лично признаю его перед своим Отцом и Его ангелами.

Я не сотру его имени из Книги Жизни. Ср. Фил. 4:3. О «Книге Жизни» см. ком. к 20:12.

Я лично признаю его перед своим Отцом и Его ангелами. Ср. Мат. 10:32−33, Лук. 12:8−9, Йн. 10:3.

Стихи 2−5. Собрание в Сардисе настолько погрязло в грехах, что Йешуа предлагает единственное эффективное средство — духовное пробуждение.

Стихи 4−5. Не запятнали своих одежд... облачённые в белое. На протяжении всей Библии белые, чистые одежды символизируют праведные дела, которые позволяют людям на практике выражать свою веру и которые они совершают с помощью Бога (19:8, Исайя 61:10, Еф. 2:10); см. также ниже 3:18; 4:4; 6:11; 7:9, 13−14; 16:15; 19:14. Сравните с делами, совершаемыми усилиями человека, не имеющего веры, которые лишь кажутся праведными, и которые Бог называет «запачканной одеждой» (Исайя 64:6, цитируется выше, в ком. к ст. 1).

6 Имеющие уши да слышат, что Дух говорит мессианским общинам'". 7 Ангелу мессианской общины в Филадельфии напиши: 'Вот послание от ГаКадоша, Истинного, имеющего ключ Давида, Который отворит — и никто не запрёт; запрёт — и никто не отворит':

Филадельфия была основана гораздо позже остальных из семи перечисленных городов. Собрание Филадельфии находилось в здоровом духовном состоянии, так как Йешуа говорит исключительно о его заслугах.

ГаКадош означает «Святой». В 6:10 этот термин относится к Богу Отцу. В Талмуде, молитвеннике и в других еврейских писаниях слово «Бог» обычно заменяется фразой ГаКадош, барух гу («Святой, да будет Он благословен»). Однако здесь (а также, возможно, в 1 Йн. 2:20) этот титул употребляется по отношению к Йешуа (в данном случае нет необходимости в словах «да будет Он благословен», так как Святой Сам говорит о Себе). Таким образом, следует отождествлять Йешуа с Богом, хотя он не Отец (см. ком. к 1:17).

Кроме того, Йешуа — Истинный, а также верный и достойный доверия.

В Книге Исайи 22:20−22 говорится, что Эльяким (Елиаким) получил «ключ от дома Давида», то есть абсолютные полномочия действовать от имени царя Езекии в его доме. Подобно этому и Йешуа «Корень и Потомок Давида» (5:5, 22:16), имеет абсолютную власть (Мат. 28:18) действовать от лица Бога, нашего Царя. Йешуа не позволит кому бы то ни было незаконно присвоить его власть (см. ст. 9), однако он добровольно делится «ключами от Царства Небес» с теми, кто предан ему (Мат. 16:19). Два других человека с именем Эльяким упоминаются в генеалогиях Йешуа (Мат. 1:13, Лук. 3:30). См. 1:18 и ком. о том, какие ещё ключи находятся в распоряжении Йешуа.

8 "Я знаю, что ты делаешь. Вот, я открыл перед тобой дверь, и никто не сможет затворить её. Я знаю, что тебе недостаёт сил, и всё же ты послушался моих слов и не отрёкся от меня.

Я знаю, что тебе недостаёт мирских сил, но духовных вполне достаточно, так как ты послушался моих слов и не отрёкся от меня.

9 Вот, я передам тебе некоторых из синагоги Противника, тех, кто называют себя евреями, но не являются ими, а лгут; смотри, я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и будут знать, что я возлюбил тебя.

Тех, кто называют себя евреями, но не являются ими. О язычниках, притворяющихся евреями, см. ком. к 2:9.

Я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и будут знать, что я возлюбил тебя. В своём комментарии на эту фразу христианский теолог Джордж Элдон Лэдд напоминает стихи Танаха, содержащие пророчества о том, что языческие народы мира придут и поклонятся Израилю (йсаия 45:14, 49:23, 60:14; Иезекииль 36:23, 37:28), и пишет далее:

'Эти и многие другие отрывки возвещают день триумфа Израиля над народами. В одних речь идёт о том, что народы покорятся Израилю, а в других — о том, что язычники обратятся в его веру.' («Откровение», 1972. с. 60−61)

О термине «Израиль» см. Рим. 11:17−26 и ком., Гал. 6:16 и ком., Еф. 2:11−16 и ком.

10 Поскольку ты повиновался моим словам о стойкости, я уберегу тебя от времени испытания, которое постигнет весь мир, чтобы испытать людей, живущих на земле.

Времени испытания (или: «искушения»), которое постигнет весь мир. Об этом времени говорится в Танахе, у пророка Даниила (12:1); среди других мест Нового Завета см. Мат. 24:4−28, Map. 13:5−23, 2 Фес. 2:1−12; см. также главы 6−18 Книги Откровения. Премиллениалисты называют этот период «временем скорби» (см. об этих двух терминах ком. к 1:4 и к 11:1−2, 7:14 и ком.; ком. к 1 Фес. 4:15−17).

Я уберегу тебя от времени испытания. Те, кто полагает, что восхищение произойдёт до периода скорби (см. ком. к 1:4 и к 1 Фес. 4:15−17), понимают эти слова Йешуа так, что он заберёт («восхитит») верных ему людей с земли до наступления времени испытания. Другие толкуют эти слова в общем смысле: Бог убережёт Своих людей от вреда, когда придут испытания (9:4), и предупредит их о надвигающемся суде, чтобы они смогли избежать его (18:4).

Людей, живущих на земле. В Танахе есть два выражения, эквивалентные данному. Йошвей-тевель встречается в Танахе пять раз. Четыре из них оно означает «люди, населяющие обитаемый мир», то есть всё человечество (Исайя 18:3, 26:9, Псалом 32:8, Плач Иеремии 4:12); однако в Книге Исайи 26:18 оно, по-видимому, исключает Божий народ и говорит только об идолопоклонниках. Йошвей-гаарец («жители Земли [Израиля]» или «...земли») встречается около двадцати раз и может означать:

1) всё человечество (Исайя 24:6, 26:21; Иеремия 25:30; Псалом 32:14),

2) языческие племена, населявшие Кнаан (Исход 23:31. Иис. Навин 2:9, Иеремия 47:2, Неемия 9:24), или

3) евреев, живущих в своей Земле, в Израиле (Иеремия 6:12; 10:18; Осия 4:1;Иоиль 1:2, 14; 2:1).

Здесь, по контексту, «люди, живущие на земле», — это, как в Книге Исайи 26:18, все те люди, которые не преданны Господу. Другими словами, это все идолопоклонники, которые следуют за зверем (13:3, 8) и не желают обратиться к Богу. Это выражение употребляется в таком же смысле в 6:10; 8:13; 13:8, 14 и в 17:8 (в 13:12, 17:2 и Деят. 17:26 смысл похожий). Однако в 11:10 и ком. оно, вероятно, относится к еврейскому народу, проживающему в Земле Израиля.

Всем идолопоклонникам предстоит испытать на себе Божий суд над землей (главы 6−18). Некоторые выдержат это испытание и покаются (11:13), чего так страстно желает Господь (2 Кеф. 3:9), но не все (9:20−21; 16:8−11, 21).

11 Я приду вскоре; держись того, что есть у тебя, чтобы никто не смог отобрать у тебя твою корону. 12 Побеждающего я сделаю столпом в Храме моего Бога, и он никогда не покинет его. Я также напишу на нём имя моего Бога и имя города моего Бога, нового Йерушалаима, сходящего с небес от моего Бога, а также своё собственное, новое имя.

Побеждающего я сделаю столпом в Храме моего Бога. В Храме Соломона были два столба, Боаз и Яхин (Воаз и Иахин, 3 Царств 7:21). Ср. 1 Кеф. 2:5, где о верующих сказано, что,они «живые камни... созидаемые в духовный дом». Позже в видении Йоханана появляется небесный Храм (7:15, 11:19, 14:15, 15:5, 16:1), в котором Йешуа исполняет обязанности когена гадоля (Евр. 2:17 и ком.). В новом Иерушалаиме, сходящем с небес (см. 21:2 и ком), Сам Бог будет Храмом, поэтому неудивительно, что верующие будут столбами этого Храма.

Я также напишу на нём имя моего Бога. Имена людей свидетельствуют о том, кому они (люди) принадлежат. В Танахе Бог даёт Своё имя (ЙГВГ) народу Израиля, повелев коганим читать Аароново благословение (Числа 6:24−27). Люди, верные Богу, носят Его имя (здесь, 22:4) и имя Мессии (14:1), в том числе и его новое имя (2:17, 19:12). Подобным же образом, последователи зверя носят имя зверя, свидетельствуя тем самым, что принадлежат ему (13:17).

Имя города моего Бога. Подразумевается право гражданства в этом городе (см. ком. к 21:2).

13 Имеющие уши да слышат, что Дух говорит мессианским общинам"'. 14 Ангелу мессианской общины в Лаодикее напиши: Так говорит Амен, верный и правдивый свидетель, Правитель над Божьим творением:

Шауль немало потрудился в общине, находившейся в Лаодикее (Кол. 2:1, 4:13), приветствовал членов этой общины как братьев (Кол. 4:15) и даже написал им послание (Кол. 4:16). Может быть, тот факт, что это письмо ныне утеряно, указывает на то, что они не вынесли из него урока. Здесь Йешуа лишь упрекает и увещевает лаодикийцев и не находит их достойными похвалы.

Слово Амен (др.-евр. слова, означающего «истина») подтверждает истинность предыдущего утверждения (см. ком. к Мат. 5:18 и Рим. 9:5). Ср. «Бог истины» (Исайя 65:16, слово «истина» здесь — амен).

Йешуа — Правитель (греч. архе) над Божьим творением, буквально «начало Божьего творения», который, будучи Божьим Словом, начал это творение, поддерживает его и управляет им (Бытие 1:2, Йн 1:1−3, Кол. 1:17. Евр. 1:3). То, как употребляется слово архе в 21:6 и 22:13, указывает на философское понимание Йешуа как личности, существующей вне временных рамок, «алеф» и «тав» (1:8 и ком.). Таким образом, по отношению к лаодикийцам Йешуа — Амен, подтверждающий катастрофичность их духовного состояния. Он верный и правдивый свидетель (см. ком. к 19:11), чьё свидетельство нельзя опровергнуть. Он также Правитель над Божьим творением, имеющий право осудить их, если они не покаются.

15 "3наю твои дела: ты ни холоден, ни горяч. О, если бы ты был тем или другим!

Хотя лучше всего быть горячим, люди, которые опасаются неверующих, враждебно настроенных по отношению к Евангелию, и чувствуют себя гораздо лучше рядом с апатичными, самодовольными, номинальными верующими, должны помнить о том, что Йешуа отдаёт предпочтение «холодным» людям, а не «теплым». Ревностность по отношению к Богу, которая «основывается на неверном понимании» (Рим. 10:2), — более плодородная почва для Евангелия, чем отсутствие какой-либо ревностности.

16 Однако, поскольку ты тёпел, ни холоден, ни горяч, я извергну тебя из уст моих! 17 Так как ты не перестаёшь говорить: 'Я богат, разбогател, ни в чём не нуждаюсь!', и не знаешь, что ты несчастен, жалок, беден, слеп и наг!

Йешуа здесь не приказывает, а даёт совет. Будучи безгранично мудрым, он понимает, что лаодикийцы слишком недисциплинированны, чтобы повиноваться приказаниям. Обратите внимание на его вежливость в ст. 20.

Конечно, за деньги нельзя купить духовное золото Йешуа, поистине обогащающее людей; оно бесплатно (22:17, Исайя 55:1, Рим. 3:24) Однако Йешуа использует психологию людей, которые всё измеряют деньгами и полагают, что то, чего нельзя купить, ничего не стоит.

В Лаодикее находился известный медицинский колледж, изготовлявший из «фригийского порошка» глазную мазь. Йешуа может исцелить не только слепых физически (Йн. 9:1−7), но и духовно слепых. При этом сначала они должны признать, что ничего не видят 9:39−41).

Белые одежды. См ком. к 3:4−5.

Стихи 16−17. Строгие слова Йешуа, осуждающие лаодикийцев, направлены на то, чтобы вывести их из состояния самодовольства и привести к покаянию (ст. 18−20). Помимо того, что они лгут о своём духовном благополучии (Я богат), они ещё и гордятся, словно добились этого собственными усилиями (разбогател), и испытывают самодостаточность (ни в чём не нуждаюсь), которая обманчива и опасна (Яак. 4:13−16). Ср. Книгу Осии 12:8−9, где Эфраим (Ефрем; Северное царство, Израиль) говорит: «Однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом»: в ответ на это Бог обещает опять поселить их в кущах (как странников).

18 Советую тебе купить у меня золото, очищенное огнём, чтобы обогатиться; и белые одежды, чтобы одеться и не стыдиться своей наготы; также целебную глазную мазь, чтобы помазать свои глаза и видеть. 19 Я же обличаю и наказываю всякого, кого люблю; потому будьте ревностны и отвернитесь от своих грехов!

Я же обличаю и наказываю всякого, кого люблю. Ср. Евр. 12:6. Йешуа любит заблуждающихся лаодикийцев несмотря ни на что, поэтому он критикует их в ст. 15−18. Поскольку Бог любит Израиль, Он критикует их на протяжении всего Танаха. Это одна из важнейших библейских истин.

Потому будьте ревностны и отвернитесь от своих грехов. Покаяние — это не дар, который сам падает нам в руки. За отговоркой вроде «я ещё не готов покаяться» зачастую скрывается теология бездействия. Йешуа мыслит по-иному, по-еврейски: нужно приложить усилие, чтобы вывести себя из состояния апатии и отвернуться от греха.

20 Вот, я стою у двери и стучу. Если кто-то услышит мой голос и отворит дверь, я войду к нему и буду есть вместе с ним, а он — со мной.

Готовность Бога принять кающихся грешников, хорошо знакомая нам из Танаха (например, Захария 1:3: «Так говорит Адонай небесных воинств: обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам.») и Нового Завета (Деят. 2:38), является причиной данных слов Йешуа.

Вот, я стою у двери и стучу. Йешуа не врывается внутрь и не колотит в дверь, что есть силы, а стоит и стучит, ожидая, что его пригласят войти. Он не может силой войти в сердца неверующих, ещё не принявших его, или тех верующих которые, подобно лаодикийцам, отвернулись от него. С другой стороны, он не стоит за дверью молча, так чтобы никто не заметил его присутствия, а даёт знать о себе, делая это ненавязчиво, через хороший пример верующих людей, через проповедь Евангелия, через исполнение пророчеств в истории, через природу, через совесть человека. Он ждет, пока кто-либо услышит его тихий голос, говорящий о вере и доверии, удалит умственные и эмоциональные преграды и отворит дверь для веры и первым шагам покаяния. Тогда, будучи приглашённым, Йешуа войдёт к такому человеку и будет есть вместе с ним. Можно добавить, что, в отличие от обычных гостей, Йешуа сам приносит духовную пищу, придающую силы, необходимые для дальнейших, более сложных шагов в сторону покаяния. Образ совместной трапезы (ср. Лук. 15:2, Йн. 14:23, Деят. 11:3) согласуется с еврейской культурой и большинством восточных культур, где общение за одним столом предполагает взаимное расположение, близость и уверенность друг в друге. Итак, Йешуа обещает находиться рядом с любым человеком, искренне просящим его об этом, будь то еврей или язычник.

21 Побеждающему я позволю сидеть вместе со мной на моём троне, подобно тому, как сам я победил и сел со своим отцом на Его троне. 22 Имеющие уши да слышат, что Дух говорит мессианским общинам"'.

Йешуа является примером для каждого, кто хочет победить зло, искушение, апатию. Ср. Фил. 2:6−11, Евр. 2:9−11, 18; 4:15−16. Там Мессия также изображён как человек, преодолевший искушение, а нас призывают смело «приближаться» к Божьему трону, когда мы имеем нужду в чём-либо. Здесь Йешуа обещает, что побеждающие будут сидеть вместе с ним на троне (см ком. к 20:11), который он, в свою очередь, разделяет с Отцом.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 тать — вор, похититель.
5 облечется — оденется.
6 + ст. 13, 22, церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
10 година — время, час.
11 гряду — иду; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.