Псалтирь 11 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2 Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
3 Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
4 Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
5 тех, которые говорят: «языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин»?
6 Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
7 Слова Господни — слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
8 Ты, Господи, сохранишь их, соблюдёшь от рода сего вовек.
9 Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 11

В этом псалме Давид выражает свое всецелое доверие «чистым словам Господним», обещающим защиту и спасение тем, кто, живя среди неправедных и развращенных, хранят верность Богу.

Об исторической обстановке написания Псалма 11 судить трудно, хотя есть основания предполагать, что он возник в те годы, когда Давид спасался от преследовавшего его Саула (к примеру, 1Цар 23:11−12, 19; 26:19). Впрочем, в жизни Давида было множество ситуаций и случаев, которые могли дать повод к написанию подобного псалма.

Пс 11:1. Указание начальнику хора; надпись, свидетельствующая об авторстве Давида.

А. Молитва о спасении (11:2−5)

Псалмопевец взывает к Богу о спасении его из среды людей лживых, неискренних, бессердечных.

Пс 11:2−3. Не стало в обществе праведных; оно развращено, не осталось хранящих верность Богу и ближнему; укоренилась привычка льстить и притворяться.

Пс 11:4−5. Эти стихи могут быть переведены и как молитва псалмопевца о том, чтобы Господь истребил лицемеров и льстецов, для которых самое сильное «орудие» — нечистые уста их и язык велеречивый.

Б. Уверенность — на основании слов Господних — в избавлении (11:6−9)

Пс 11:6−8. Облегчение и надежду псалмопевец черпает в обещании Господа «восстать», чтобы помочь «нищим и бедным», т. е. страдающим и гонимым, обезопасить их от их преследователей (можно себе представить, как часто пребывал в положении «бедного и гонимого» сам Давид в годы преследования его Саулом!).

Свято веря в непреложность слов Господних, чистоту которых (противопоставляя их скверне и неверности слов человеческих) Давид сравнивает с серебром, очищенным и семь раз (символ полноты) переплавленным в горниле, он выражает уверенность в том, что и ныне и во век Господь будет защищать гонимых (а, значит, и его, Давида) от их гонителей (от рода сего).

Пс 11:9. Псалом, однако, заканчивается на печальной ноте: псалмопевец скорбит о том, что когда «возвышаются ничтожные» (речь опять-таки, возможно, идет о царе Сауле), обстоятельства благоприятствуют «нечестивым», которые, как теперь, ходят… повсюду.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 велеречивый — многословный, лишённый простоты; витиеватый.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.