Псалтирь 147 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
2 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
3 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
4 посылает слово Своё на землю; быстро течёт слово Его;
5 даёт снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
6 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
7 Пошлёт слово Своё, и всё растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
8 Он возвестил слово Своё Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
9 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 147

Пс 147:1−3. Тема Иерусалима как возрождаемого центра еврейства возникает с первого же стиха (она же, на мажорных нотах, завершается в двух последних стихах). Хвали, Иерусалим… хвали Бога твоего, Ибо Он укрепляет ворота твои (укрепляет тебя, дает тебе уверенность в мире и безопасности) и благословляет сынов твоих, возвращающихся из плена. Он даст тебе богатые урожаи (окончание стиха 3).

Пс 147:4−7. Действием слова Божиего (изъявлением воли Его, которая осуществляется без промедления: быстро течет слово Его) определяется смена времен года, характер природных явлений. (Волна — чистая белая овечья шерсть; стих 5.)

Пс 147:8−9. Псалмопевец напоминает евреям (Иакову), что ни одному другому народу Господь не сделал того, что сделал им, возвестив им слово Свое, дав им уставы Свои и законы (суды). Хвалебным Аллилуйя Пс 147 завершается.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 вереи — столбы, на которые навешиваются створки ворот.
5 во́лна — устаревшее, церковнославянское; шерсть, особенно овечья.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.