Псалтирь 23 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Псалом Давида. Господня земля и что наполняет её, вселенная и все живущее в ней,
2 ибо Он основал её на морях и на реках утвердил её.
3 Кто взойдёт на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4 Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, —
5 тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6 Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдёт Царь славы!
8 Кто сей Царь славы? — Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдёт Царь славы!
10 Кто сей Царь славы? — Господь сил, Он — царь славы.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 23

Бросается в глаза сходство (по содержанию) между этим псалмом и псалмом 14 (сравните Пс 23:3−4 с Пс 14:1, 3). Существует предположение, что оба они были написаны по поводу перенесения из дома Аведдара в скинию, сооруженную в Иерусалиме, ковчега завета (2Цар 6); подробнее об этом будет сказано при разборе текста.

А. Восхождение к святилищу (23:1−6)

Пс 23:1−2. Это славословие выражается в признании факта сотворения вселенной Господом и того, что «основанная и утвержденная» Им она только Ему принадлежит.

Пс 23:3−4. Псалмопевец задается вопросом о том, кто вправе «взойти» на Сион, гору Господню, где «жилище» Его, и встать на святом месте Его. (Возможно, в процессе богослужения ответ (стихи 4−6) полагалось давать священникам.) Лишь тот имеет право на это, кто не грешит в поступках своих (имеет руки «неповинные») и чист в сердце своем, кто не дает лживых клятв и клятвы, данной им, не нарушает.

Пс 23:5−6. Только такие люди-из «рода» ищущих лица Бога Иаковлева — только они могут надеяться на милость Его и благословение.

Б. Грядет Царь славы (23:7−10)

Пс 23:7. Восклицание псалмопевца в стихе 7, повторяемое в стихе 9, говорит в пользу того предположения, что этот псалом был написан по случаю внесения ковчега в Иерусалим (вступление к комментарию). Поднимите, врата, верхи ваши… Ворота в древневосточных городах были низкими, но верхняя часть их была подъемной. Если вспомнить, что ковчег, крышка которого была украшена херувимами, левиты несли на плечах, то станет ясно, что войти в них со своей священной ношей они не могли: следовало поднять «верхи врат». Ворота названы «вечными» по причине их древности.

Местом символического «пребывания» Господа была крышка ковчега: Он «восседал» на ее херувимах. Чем знатнее был входивший во врата, тем просторнее должен был быть его путь. Но «знатнее» Господа не было никого. Отсюда подчеркнуто торжественное и ликующее «обращение» царя Давида к древним воротам Иерусалима: поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!

Пс 23:8−10. Следует объяснение того, кто этот Царь славы: Господь крепкий и сильный, Господь, дающий победы в битвах (сильный в брани). Торжественность момента псалмопевец подчеркивает нарочитыми повторами: сравните стих 7 и 9; стих 8 и 10.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.