Псалтирь 24 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 направляет кротких к правде и научает кротких путям Своим.
10 Все пути Господни — милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение моё, ибо велико оно.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 Тайна Господня — боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетён.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 призри на страдание моё и на изнеможение моё и прости все грехи мои.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 24

Этот псалом — молитва к Господу о наставлении и прощении — да дарует их Давиду по милости Своей. Псалом написан как акростих, т. е. каждый из его стихов начинается с буквы еврейского алфавита в их последовательности (такая литературная форма была употребительна у народов древнего Востока, потому, что облегчала запоминание поэтического произведения).

Полагают, что Пс 24 был написан в дни мятежа Авессалома, который Давид воспринимал как расплату за тяжелый грех, некогда им совершенный (движимый страстью к Вирсавии, он обрек на смерть ее мужа Урию). В стихе 3 он говорит о людях, действующих против него, в нарушение закона; в стихе 16 — жалуется на подавленность свою и одиночество (число сохранивших верность Давиду и бежавших вместе с ним из Иерусалима было невелико). С другой стороны, признанием тяжести греха своего, искренним раскаянием в нем и мольбой о прощении по милости Господней звучат стихи 7, 11, 18 и другие.

Пс 24:1−3. Беззаконнующие втуне (стих 3); подразумеваются те (по-видимому, Аввессалом и принявшие его сторону), которые решились выступить против Давида, помазанника Божиего, «втуне», напрасно, не имея на то ни причин ни поводов, сколько-нибудь оправдывающих их. Да постыдятся они, точнее, да будут они постыжены (в значении «да не осуществятся их планы»). В стихе 2 фраза «да не постыжусь я» означает «не дай мне разочароваться» (ибо на Тебя уповаю).

Пс 24:4−7. Просьба о постоянном, изо дня в день, наставлении Божием; знавший закон Моисея, Давид просит Господа о том, чтобы в практической, повседневной, жизни Он указывал ему пути и «стези», и ими направлял избранника Своего. Да не отнимутся от Давида щедроты… и милости, вечным источником которых является Господь. Под «щедротами» может пониматься ниспослание материальных благ, под «милостями» — как материальные блага, так и вещи духовного порядка, и прежде всего — чувство внутреннего мира, покоя.

В стихе 7 — мольба о прощении грехов… и преступлений, совершенных в молодости, когда человеку свойственно более действовать в порыве чувств, чем по здравом рассуждении. Давид не пытается оправдывать эти грехи «юностью» своей, он молит Бога простить их по милости… и благости Его.

Пс 24:8−10. Псалмопевец славит Господа за праведность Его и за то, что кротких, т. е. любящих Его и готовых Ему внимать, хранящих завет Его и откровения Его, Он тоже направляет… к правде, и научает их путям Своим.

Пс 24:11. В стихе 11 — вновь мольба о прощении «великого согрешения» Давида (очевидно, в поступке с Вирсавией и Урией).

Пс 24:12−14. Эти стихи перекликаются по своей «теме» с древне-израильской «литературой мудрости» и, прежде всего, — с Притчами (сравните Притч 1:7; 9:10; 15:33; 31:30): лишь человек, боящийся Бога, пребудет во благе, и потомки его унаследуют землю. Ибо только им укажет Господь путь, который избрать, и откроет «тайну».

Свою, т. е. нечто, сокрытое от других. (Подразумеваются особо доверительные отношения Бога с такими людьми, в процессе которых им открывается в духовном плане больше чем разумеют другие; глубокое проникновение в смысл завета Его с людьми благотворно сказывается на их внутреннем состоянии, как и все непосредственное воздействие на них Бога.)

Пс 24:15−22. Псалом 24 завершается смиренной и страстной молитвой, в которой вновь повторяются и сетования на скорби и страдание, и мольба об избавлении от врагов, и выражение искреннего упования на Господа. Надежда на «избавление» тесно увязана в этом псалме с исповеданием греха. Последний стих — молитва об избавлении Израиля от всех скорбей его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 втуне — напрасно, без причины, пользы, без надобности.
4 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.