Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
5 Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
8 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
9 Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
10 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
11 И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
13 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
14 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
15 Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
16 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
18 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
19 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
20 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
21 Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 76

Автор, Асаф, создает этот псалом в обстоятельствах крайне безотрадных. Душа его, вероятно, угнетена горестными событиями, следующими в жизни еврейского народа одно за другим, — так что создается впечатление, что «Бог забыл миловать» (стих 10) народ Свой. Отчаяние, однако, перемежается с надеждой. Последняя укрепляется в душе псалмопевца, когда он размышляет о прошлых чудных явлениях силы Господней в жизни евреев, в частности, об избавлении их из египетского рабства. Вводная надпись соответствует стиху 1.

А. Скорбь богооставленности (76:2−10)

Пс 76:2−4. В день скорби псалмопевец не перестает взывать… к Богу. Душа его отказывается от утешения (стих 3); здесь, вероятно, та мысль, что, «рассуждая по-человечески», ничто не сулит ему «утешения», и даже молитва не приносит успокоения. Однако всю ночь напролет псалмопевец пребывает в молитвенной позе: руки его простерты к небу и не опускаются; в благоговейном трепете и «изнеможении духа» он непрестанно думает о Боге (стих 4).

Пс 76:5−7. Душевное потрясение, испытываемое им, мешает ему связно выражать свои мысли (говорить). По ночам он вспоминает прежние песни свои, в которых славословил Господа, избавлявшего Израиль в дни древние, и духом своим пытается проникнуть в смысл происходящего, предугадать дальнейшее развитие событий (дух мой испытывает; стих 7).

Пс 76:8−10. Бог не отвечает на его молитвы, на молитвы Израиля. Неужели навсегда отринул их Господь? — в страхе вопрошает себя Асаф. И для грядущих поколений (в род и род) «не действительно» более (пресеклось) слово (здесь в значении «обетований») Его?

Б. Проблеск надежды (76:11−21)

Пс 76:11−19. Не видя отрады в настоящем, ибо «изменилась десница («правая рука» — символ могущества) Всевышнего» по отношению к Израилю (стих 11). Асаф единственный способ не впасть в последнее отчаяние видит в том, чтобы предаться воспоминаниям и размышлениям о чудных делах, совершенных Господом для евреев в прежние времена. Он славит великого Бога, равного Которому нет, чей путь… свят (стихи 14−15). В стихах 16−19 Асаф вспоминает об избавлении сынов Иакова и Иосифа из Египта. (в стихе 17 аллегорическое описание того, как, «увидев Бога», убоялись и расступились воды Чермного моря.)

Пс 76:20−21. Собственно, мысли об этом чуде, воспеваемом автором на языке поэтической гиперболы (сила Иеговы действует в развязанных Им природных стихиях; стихи 18−19), продолжаются и дальше; ими псалом и завершается. В стихе 20 Бог невидимый (следы Его неведомы) как бы шествует по волнам Чермного моря. Фраза о «неведомых следах» Бога может означать и то, что естественными законами объяснить совершенное Им нельзя. Это Он доверил Моисею и Аарону вести народ Свой, как стадо (стих 21).

Видимо, мысли о непостижимом, что волей Господа происходило в жизни еврейского народа прежде, успокаивает Асафа и возвращает ему веру в то, что, если народ этот всем сердцем вновь обратится к своему всемогущему Богу, Он вернет ему Свои «милость и щедроты».

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.