Исход 22 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Если кто украдёт вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
2 Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрёт, то кровь не вменится ему;
3 но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;
4 если украденное найдётся у него в руках живым, вол ли то, или осёл, или овца, пусть заплатит вдвое.
5 Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.
6 Если появится огонь и охватит тёрн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвёл сей пожар.
7 Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдётся вор, пусть он заплатит вдвое;
8 а если не найдётся вор, пусть хозяин дома придёт пред судей и поклянётся, что не простёр руки своей на собственность ближнего своего.
9 О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно быть доведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.
10 Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу, или какой другой скот на сбережение, а он умрёт, или будет повреждён, или уведён, так что никто сего не увидит, —
11 клятва пред Господом да будет между обоими в том, что взявший не простёр руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а тот не будет платить;
12 а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;
13 если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит.
14 Если кто займёт у ближнего своего скот, и он будет повреждён, или умрёт, а хозяина его не было при нём, то должен заплатить;
15 если же хозяин его был при нём, то не должен платить; если он взят был внаймы за деньги, то пусть и пойдёт за ту цену.
16 Если обольстит кто девицу необрученную и переспит с нею, пусть даст ей вено и возьмёт её себе в жену;
17 а если отец не согласится выдать её за него, пусть заплатит столько серебра, сколько полагается на вено девицам.
18 Ворожеи не оставляй в живых.
19 Всякий скотоложник да будет предан смерти.
20 Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблён.
21 Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.
22 Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;
23 если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,
24 и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жёны ваши вдовами и дети ваши сиротами.
25 Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.
26 Если возьмёшь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати её,
27 ибо она есть единственный покров у него, она — одеяние тела его: в чём будет он спать? итак, когда он возопиёт ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд.
28 Судей не злословь и начальника в народе твоём не поноси.
29 Не медли приносить Мне начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;
30 то же делай с волом твоим и с овцою твоею: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.
31 И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.

Толкование Далласской семинарии

е. Установления в отношении воров (22:1−4)

Исх 22:1−4. Эти установления касаются кражи животных. Стихи 1−4 развивают и уточняют восьмую заповедь (20:15). Если кто украдет, а затем забьет или продаст вола или овцу, принадлежащих другому, то должен компенсировать (заплатить, — буквально «уплатить в соответствии с долговым обязательством»; сравните 4Цар 4:7; Иоиль 2:25) пострадавшему его потерю, животными того же вида (так называемое «возмещение по виду»).

В уплату за кражу одного вола требовалось дать пять волов, и четыре овцы дать за одну уведенную овцу. Несомненно перспектива столь тяжелой компенсации серьезно сдерживала потенциальных воров. Если, однако, украденное животное было еще живым, то полагавшееся за него возмещение, хоть и оставалось значительным, все же было меньше (Исх 22:4).

Если вор при попытке ограбления в ночное время погибал от руки хозяина дома, то последнему совершенное им убийство не вменялось в вину. Но если грабитель погибал от руки хозяина дома в дневное время, то тот считался повинным в убийстве. (Причина этого, видимо, состояла в том, что «дневного вора» можно было увидеть, и, значит, легче было позвать кого-то на помощь.) В кодексе Моисеева закона налицо тенденция защищать человеческую жизнь, даже если это жизнь преступника.

Вор должен был уплатить за совершенное им преступление из собственных средств, если же он не располагал ими, то его следовало продать в рабство.

ж. Положения относительно повреждений имущества (22:5−6)

Исх 22:5−6. Если права владельца поля или виноградника нарушены в результате потравы их скотом, принадлежащим другому человеку, либо если огнем уничтожен чужой урожай, то виновный должен возместить потерю пострадавшему продуктами собственного поля или виноградника. Терновые кусты часто легко загорались, и пожар, возникший таким образом в поле, быстро распространялся… Моисеев закон решительно утверждал и защищал как право на жизнь, так и право на собственность.

з. Правила относительно имущества, отдаваемого на хранение (22:7−13)

Исх 22:7−13. В древние времена на Ближнем Востоке не существовало банков, и иногда люди отдавали свою собственность на сохранение кому-то из соседей. Тот, кто принимал ценное имущество, одежду или скот на хранение, брал на себя ответственность за них. Если же принадлежавшее другому пропадало, и вора при этом не удавалось найти, ответственный за сохранение его обязан был доказать (поклясться) пред судьями, что сам он не украл его, либо, будучи судьями обвинен, должен был дать возмещение пострадавшему, уплатив ему вдвое (стихи 7−9).

Если скот, отданный на сохранение, получал физическое повреждение, либо пропадал, взявший на себя заботу о нем должен был поклясться, что его вины нет в этом, либо уплатить пострадавшей стороне (стихи 10−13).

и. Относительно одалживания скота и взятия его в аренду (22:14−15)

Исх 22:14−15. Тот, кто занимал животное для хозяйственных нужд, брал на себя ответственность за его сохранность. Если хозяина животного не было рядом, когда оно получало повреждение или погибало, то одолживший его должен был возместить хозяину потерю, уплатив за него; ибо он отвечал за это животное. Но если хозяин при этом был, занявший виновным не считался. Если животное, сданное в аренду, получало повреждение и оказывалось непригодным для работы, то возмещением его владельцу становилось уплаченное арендатором.

к. Правила возмещения ущерба в случае обольщения девицы (22:16−17)

Исх 22:16−17. В этих стихах развивается седьмая заповедь (20:14). Незамужние и необрученные дочери рассматривались в Израиле как отцовская собственность: если дочь теряла девственность, то цена ей, понятно, становилась меньше, а, значит, отец имел право на компенсацию. Если жертвой обольщения оказывалась обрученная девушка, то и она, и ее обольститель подлежали побитию камнями (Втор 22:23−24).

Если обольстителю уступала девица необрученная, то виновный мужчина должен был уплатить за нее выкуп как за невесту и жениться на ней. Обычно родители девушки получали выкуп за нее, когда совершалось обручение, и это служило гарантией помолвки (сравните Быт 34:12; 1Цар 18:25). Если же отец не хотел, чтобы его дочь выходила замуж за обольстившего ее мужчину, то тот все-таки обязан был уплатить за нее выкуп как за невесту.

л. Установления, предусматривающие наказание за следование языческим обычаям (22:18−20)

Исх 22:18−20. Здесь перечислены три греха, заслуживавшие смертной казни; в этих стихах предвиденье будущей борьбы Израиля против идолопоклонства. Первый из перечисленных грехов совершался женщинами, которые постоянно занимались колдовством и ворожбой (предсказывали будущее, либо держали людей под своим контролем, воздействуя на них посредством демонических сил; толкование на Втор 18:9−12 и на книгу Дан 2:2); второй грех — скотоложство или содомия (сравните Лев 20:16; Втор 27:21); он был особенно распространен среди исповедывавших ханаанский культ Ваала (сравните Лев 18:23−24). Третьим грехом, заслуживавшим смерти, объявляется здесь принесение жертвы любому другому богу, помимо единственного истинного, а именно — Господа (сравните Исх 20:3−5).

м. Положения, предусматривавшие заботу о нуждающихся (22:21−27)

Исх 22:21−27. Несколькими положениями закона предусматривалась защита для неимущих, потому что Бог заботился о них (ибо Я милосерд, стих 27). С пришельцами следовало обходиться милостиво, потому что израильтяне и сами были пришельцами в земле Египетской (стих 21; сравните 23:9). Нельзя было также наживаться на сиротах и вдовах, т. е. на беззащитных (22:22−24). Притеснения их (несправедливое к ним отношение) вызовет у Бога гнев, и виновные поплатятся жизнью. Для вдов и сирот следовало оставлять зерно на полях при сборе урожая (Втор 24:19−21), и с этой целью даже «не дожинать» поля «до края» (Лев 19:9−10).

По отношению к тем, кто помогал в хозяйстве, следовало проявлять особое радушие в праздники (Втор 16:11−14); каждый третий год им полагалось брать в свою пользу особую «десятину» (Втор 14:28−29; 16:12−13), и разрешалось засевать для себя чужие поля в каждый субботний год (Исх 23:11−12).

Кроме того, займы израильтянам, которые нуждались материально, следовало предоставлять без процентов (22:25−27; сравните Лев 35−38; Втор 15:7−11; 23:19−20). Когда заем предоставлялся бедняку, то обычно он давал кредитору в залог будущей уплаты что-либо ценное из своего имущества, как правило, накидку, важную часть своей одежды. И вот этот-то «плащ» надо было вернуть ему до захождения солнца, чтоб ему было чем укрываться ночью (сравните Втор 24:10−13; Иов 22:6).

н. Правила почтительного отношения к вышестоящим людям и к Богу (22:28−31)

Исх 22:28−31. В предыдущих стихах (21−27) речь шла о нуждах тех, кто занимал низкое общественное положение. А в этом тексте (стихи 28−31) даются правила отношения к людям, высоко стоявшим на общественной лестнице. Израильтянам запрещалось поносить, злословить как имя Бога, верховного Правителя, так и любого из начальников, избранных или назначенных людьми.

Израилю всегда следовало помнить, что первенцы из его сынов и скота принадлежат Богу (сравните 13:2, 12). Посвящение Ему сыновей следовало совершать по исполнении им восьми дней; при этом за них надо было уплачивать деньги (выкуп) священнику (13:13). Перворожденных же телят и овец должно было приносить в жертву.

Животных, растерзанных хищниками, израильтянам нельзя было есть потому, что кровь из них не была выпущена, и через нее они вступали бы в контакт, хоть и не прямой, с нечистым плотоядным животным. Между тем, духовной чистоте Израиля должна была сопутствовать его физическая отдаленность от всякого рода нечистоты.

о. Положения, обусловливавшие справедливость и беспристрастный суд (23:1−9)

Примечания:

 
Синодальный перевод
22 рамена — плечи, более широкое значение: уступ от шеи, часть руки до локтя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.