Библия » Сравнение переводов

Песня Песней 6 глава

Песнь песней Соломона

Синодальный перевод

1 «Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».
2 – Мой возлюбленный пошёл в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне; он пасет между лилиями.
4 – Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
6 Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
7 как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.
8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
9 но единственная – она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели её девицы, и – превознесли её, царицы и наложницы, и – восхвалили её.
10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
11 – Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.

Толкование Далласской семинарии

Песн. П. 6:1-3. Итак, под впечатлением услышанного от Суламиты «дщери Иерусалимские» готовы искать ее возлюбленного вместе с ней. Но сердце ее подсказывает ей, что где бы он ни был, он возвратится в сад свой, ибо мысли его неизменно с нею, и любовь неудержимо влечет его к ней (аллегория стиха 2). В стихе 3 Суламита уверенно заявляет, что возлюбленный принадлежит ей, как она ему. В Мидраше этот стих толкуется как выражение Израилем уверенности в любви к нему Бога: Он непременно «возвратится» к народу, который принадлежит Ему.

Вопрос, вложенный автором в уста «дщерей Иерусалимских» в 5:9, о том, чем лучше возлюбленный Суламиты «других возлюбленных», и последовавшее затем намерение их «поискать его вместе с нею» (6:1) наводят на следующую духовную ассоциацию: убедившись в том, что Иегова – Бог Израиля «лучше» их «богов», другие народы выражают готовность «искать» Его; продолжение этой ассоциации можно видеть во Христе.

Песн. П. 6:4-10. И вот возлюбленный появляется и возносит ответную хвалу своей любимой. Он сравнивает ее с городом Фирцей, который в древности славился своей красотой (был столицей при четырех царях Северного царства: Ваасе, Иле, Замврии и Амврии; 3Цар. 15:21,33; 16:8,15,23) и с самим Иерусалимом – «совершенством красоты» (Плач. 2:15). Называя ее «грозной» (стих 4 и 10), царь хочет, видимо, сказать о своем благоговейном, сродни страху, отношении к возлюбленной (отсюда дважды повторенное сравнение ее с «полками со знаменами»). В стихах 6-7 повторение тех же метафор, что в 4:1-3 (о значении их в толковании на эти стихи).

Некоторые исследователи полагают, что в Песне Песней идеальная любовь к единственной женщине противопоставляется греховной «любви» ко многим. Известно, однако, что исторический царь Соломон любил многих. Стихи 8-9 бесспорно свидетельствуют об этом. И если число женщин, которые принадлежали Соломону, не соответствует тому, которое приводится в 3Цар. 11:3, будучи меньше, то это, возможно, говорит о написании Песни Песней в ранний период его царствования; во второй его половине многоженство Соломона привело к гибельным для него духовным последствиям (3Цар. 11:4 и далее).

Идеальную возлюбленную царя здесь восхваляют, признавая ее превосходство, не только «девицы и царицы», видевшие ее, но и наложницы Соломона. Величественность и несравненность красоты единственной подчеркивается сопоставлением ее с зарей, луной и солнцем в стихе 10.

Песн. П. 6:11-12. Эти стихи и связь их с предыдущими весьма трудны для понимания, и сам текст их толкуют по-разному. Вот одна из наиболее вероятных интерпретаций его. Возлюбленная царя Соломона вспоминает себя простой пастушкой, сходящей в ореховый сад, чтобы полюбоваться наступившей весной (стих 11). «Ореховый сад» является тут важной смысловой деталью.

Дело в том, что, по мнению многих исследователей этой книги, возлюбленная, воспетая в ней Соломоном, была родом из Сонама (расположенного вблизи Ливанских гор), который называли также Сунемом, или Сулемом; отсюда, возможно, ее условное имя – Суламита, означающее «девушка из Сулема». А, по свидетельству древних, в частности, Иосифа Флавия, по берегам Тивериадского озера и, следовательно, неподалеку от Сонама (Сулема) во множестве росли ореховые деревья.

И, вот, вспоминая свое недавнее прошлое и «тот ореховый сад», юная царица изумляется совершившейся в ее судьбе перемене. Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего, восклицает она в стихе 12. «Колесницы знатных» были символом царского могущества, великолепия и роскоши, к которым причастна теперь и Суламита. Кстати, в одном из возможных переводов с еврейского языка стих 12 звучал бы так: «Дух мой занялся от восторга, когда ты поставил меня на колесницы знатных».



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.