Иеремия 42 глава

Книга пророка Иеремии
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 И приступили все военные начальники, и Иоанан, сын Карея, и Иезания, сын Гошаии, и весь народ, от малого до большого,
2 и сказали Иеремии пророку: да падёт пред лицо твоё прошение наше, помолись о нас Господу Богу твоему обо всём этом остатке, ибо из многого осталось нас мало, как глаза твои видят нас,
3 чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать.
4 И сказал им Иеремия пророк: слышу, помолюсь Господу Богу вашему по словам вашим, и всё, что ответит вам Господь, объявлю вам, не скрою от вас ни слова.
5 Они сказали Иеремии: Господь да будет между нами свидетелем верным и истинным в том, что мы точно выполним всё то, с чем пришлёт тебя к нам Господь Бог Твой:
6 хорошо ли, худо ли то будет, но гласа Господа Бога нашего, к Которому посылаем тебя, послушаемся, чтобы нам было хорошо, когда будем послушны гласу Господа Бога нашего.
7 По прошествии десяти дней было слово Господне к Иеремии.
8 Он позвал к себе Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников и весь народ, от малого и до большого,
9 и сказал им: так говорит Господь, Бог Израилев, к Которому вы посылали меня, чтобы повергнуть пред Ним моление ваше:
10 если останетесь на земле сей, то Я устрою вас и не разорю, насажду вас и не искореню, ибо Я сожалею о том бедствии, какое сделал вам.
11 Не бойтесь царя Вавилонского, которого вы боитесь; не бойтесь его, говорит Господь, ибо Я с вами, чтобы спасать вас и избавлять вас от руки его.
12 И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу.
13 Если же вы скажете: «не хотим жить в этой земле», и не послушаетесь гласа Господа Бога вашего, говоря:
14 «нет, мы пойдём в землю Египетскую, где войны не увидим и трубного голоса не услышим, и голодать не будем, и там будем жить»;
15 то выслушайте ныне слово Господне, вы, остаток Иуды: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: если вы решительно обратите лица ваши, чтобы идти в Египет, и пойдёте, чтобы жить там,
16 то меч, которого вы боитесь, настигнет вас там, в земле Египетской, и голод, которого вы страшитесь, будет всегда следовать за вами там, в Египте, и там умрёте.
17 И все, которые обратят лицо своё, чтобы идти в Египет и там жить, умрут от меча, голода и моровой язвы, и ни один из них не останется и не избежит того бедствия, которое Я наведу на них.
18 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: как излился гнев Мой и ярость Моя на жителей Иерусалима, так изольётся ярость Моя на вас, когда войдёте в Египет, и вы будете проклятием и ужасом, и поруганием и поношением, и не увидите более места сего.
19 К вам, остаток Иуды, изрёк Господь: «не ходите в Египет»; твёрдо знайте, что я ныне предостерегал вас,
20 ибо вы погрешили против себя самих: вы послали меня к Господу, Богу нашему, сказав: «помолись о нас Господу, Богу нашему, и всё, что скажет Господь, Бог наш, объяви нам, и мы сделаем».
21 Я объявил вам ныне; но вы не послушали гласа Господа Бога нашего и всего того, с чем Он послал меня к вам.
22 Итак, знайте, что вы умрёте от меча, голода и моровой язвы в том месте, куда хотите идти, чтобы жить там.

Толкование Далласской семинарии

Иер 42:1−6. Прежде чем продолжать свой путь, Иоанан и все люди, спасенные им от Исмаила, обратились с настоятельной просьбой к Иеремии пророку. (Упомянутый тут Иезания, сын Гошаии, видимо, то же лицо, что Азария, сын Осаии в 43:2.) Пусть Иеремия помолится Господу Богу относительно их «малого остатка», чтобы Господь… указал им путь, которым идти, и что им делать. По всей вероятности, решение их покинуть Иудею было твердым, не было, однако, уверенности, что идти следует именно в Египет.

Не допуская, возможно, и мысли, что Господь повелит им остаться дома, они клятвенно заверили пророка, что точно выполнят указания Божии, переданные через него. В пределах заранее решенного ими они «готовы» были слушаться Бога — тем более, что результаты неповиновения Ему народа в прошлом были не только у них перед глазами, но и испытаны ими на собственном горьком опыте.

Иер 42:7−12. Иеремия вопросил Господа в молитве и, получив ответ через десять дней, сообщил его соплеменникам. Такого ответа они не ждали. Господь повелел им остаться в Иудее, и в этом случае обещал «устроить» их в земле сей. Фразу о «сожалении» Иеговы о том бедствии, какое Он сделал им, следует понимать в том смысле, что решения Бога относительно той или иной ситуации в человеческом обществе могут видоизменяться — в зависимости от поведения людей, изменения их нравственного и духовного состояния. Но также и в том, что страдания (хоть и заслуженные) людей заставляют страдать и их Творца.

Пусть вопросившие Его не боятся царя Вавилонского, говорил Господь устами Иеремии, ибо Он с ними: невидимый им, Он станет беречь их и защищать (стих 11), и милость, которую Он явит им в случае их послушания, обратится милостью к ним Навуходоносора, который утвердит их в этой земле (стих 12).

Иер 42:13−18. Иеремия знал, что настрадавшиеся его соотечественники хотят бежать от войны и от «голоса труб», возвещающих о начале атаки, и от возможного голода. Но, предупреждал он, осуществив это по-человечески понятное желание, они поступят вопреки воле Божией, за что Бог непременно поразит их всем тем, чего они так страшатся.

Перечисляемые Иеремией благословения в случае послушания (стихи 10−12; сравните со стихом 5−6) и «проклятия» в случае неповиновения (стихи 13−16) весьма схожи с таковыми в книге Второзакония, глава 28. Ушедшие из Палестины, грозно предупреждал пророк, никогда больше не увидят родной земли, и все до одного погибнут (стихи 17−18).

Иер 42:19−22. Заключительная часть речи Иеремии показывает, что он предчувствовал, предвидел, знал (о чем говорит употребление им прошедшего времени в стихах 20−21), как поступят люди, пославшие его вопросить о них Бога и поклявшиеся исполнить волю Его. Лучше бы им было не делать этого.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.