Иеремия 9 глава

Книга пророка Иеремии
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 О, кто даст голове моей воду и глазам моим — источник слёз! я плакал бы день и ночь о поражённых дщери народа моего.
2 О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушёл бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.
3 Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому и Меня не знают, говорит Господь.
4 Берегитесь каждый своего друга и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
5 Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
6 Ты живёшь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
7 Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего?
8 Язык их — убийственная стрела, говорит коварно; устами своими говорят с ближним своим дружелюбно, а в сердце своём строят ему ковы.
9 Неужели Я не накажу их за это? говорит Господь; не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот?
10 О горах подниму плач и вопль и о степных пастбищах — рыдание, потому что они выжжены, так что никто там не проходит, и не слышно блеяния стад: от птиц небесных до скота — все рассеялись, ушли.
11 И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.
12 Есть ли такой мудрец, который понял бы это? И к кому говорят уста Господни — объяснил бы, за что погибла страна и выжжена, как пустыня, так что никто не проходит по ней?
13 И сказал Господь: за то, что они оставили закон Мой, который Я постановил для них, и не слушали гласа Моего и не поступали по нему;
14 а ходили по упорству сердца своего и вослед Ваалов, как научили их отцы их.
15 Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, этот народ, полынью, и напою их водою с желчью;
16 и рассею их между народами, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, доколе не истреблю их.
17 Так говорит Господь Саваоф: подумайте и позовите плакальщиц, чтобы они пришли; пошлите за искусницами в этом деле, чтобы они пришли.
18 Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слёзы и с ресниц наших текла вода.
19 Ибо голос плача слышен с Сиона: «как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши».
20 Итак, слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую — плачевным песням.
21 Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей.
22 Скажи: так говорит Господь: и будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их.
23 Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.
24 Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я — Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь.
25 Вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу всех обрезанных и необрезанных:
26 Египет и Иудею, и Едома и сыновей Аммоновых, и Моава и всех стригущих волосы на висках, обитающих в пустыне; ибо все эти народы не обрезаны, а весь дом Израилев с необрезанным сердцем.

Толкование Далласской семинарии

Иер 9:3−6. Тут картина общества, растленного сверху донизу, пораженного злом во всех его проявлениях, общества, которое не знает Господа. В стихе 6 Господь обращается к Иеремии.

Иер 9:7−9. О лицемерии иудеев, действующем по отношению к их «ближним», подобно смертоносной стреле (стих 8). В стихе 9 Господь говорит о Своем грядущем суде над народом как об отмщении ему. В стихе 7 о том же «суде» говорится иносказательно: Я расплавлю (в огне страданий) и в нем (подразумевается) испытаю их (насколько непреодолимо их пристрастие ко злу, и живет ли в глубине их ожесточенных сердец склонность к раскаянию и добру, — все это не могло не выявляться для Господа в процессе испытания иудеев).

Иер 9:10−16. Пророк «поднимает плач» о грядущем опустошении страны, которое уже теперь видит воочию. Неужели, помимо него, не найдется среди них мудреца, к которому тоже говорили бы уста Господни, чтобы и он объяснил иудеям, за что погибла (пророческое прошедшее) их страна, почему выжжена она и опустошена?

И в какой уже раз повторяет он (вместо гипотетического «мудреца»), что все это «произошло» потому, что иудеи оставили закон Божий, и не слушали гласа Господа, но поступали… по упорству сердца своего, и по примеру отцов своих поклонялись языческим идолам (стихи 13−14). «Полынь» и «желчь» в стихе 15 — образ горечи, которая станет уделом упорствующих во зле (их «едой» и «питьем»). В стихе 16 прямо говорится об ожидающем иудеев рассеяении между народами.

Иер 9:17−24. Как бы подводя итог сказанному выше, Иеремия трижды ссылается на Господа: не я, но Он так говорит (стихи 17, 22, 23). Итак, грядущее бедствие (вторжение вавилонян, разрушение ими страны и последующее массовое пленение ими населения Иудеи) будет таким страшным, что теперь уже следует подумать о множестве профессиональных плакальщиц (которые бы и «смену» себе — дочерей (стих 20) своих — подготовили), чтобы число их и «искусство» соответствовали бы масштабам катастрофы. Трупы будут валяться по всей земле, как навоз на поле, предупреждает Иеремия, и некому будет собрать их (стих 22).

В свете этого, какой смысл «мудрым» и «сильным» иудеям хвалиться мудростью своею — и силою! — восклицает он. Лишь одно есть на свете (Так говорит Господь! Стих 23) чем можно и нужно хвалиться: это близкое познание Его (словам разумеет и знает в стихе 24 соответствует евр. йада, имеющее именно такое значение; толкование на 1:5), Который творит на земле… милость (евр. хесед означает любовь, обещанную Богом людям, с которыми Он вступил в завет), суд (евр. мишпот имеет широкое значение справедливого управления) и правду (здесь шедаках — «праведность»; слово выражает идею соответствия «стандарту», норме — предполагалось, что на Божии «нормы» должны были ориентироваться израильтяне).

Иер 9:25−26. Окончание стих 25 правильнее читать как обрезанных и как бы необрезанных; речь идет о людях с необрезанным сердцем, как весь дом Израилев (стих 26). Дело в том, что у перечисленных в стихе 26 народов Востока тоже практиковался ритуал обрезания, который, однако, не приближал их к Богу. Так что, когда придут дни суда Божьего, плотское их обрезание не поможет им. У арабов существовал обычай стричь волосы на висках (стих 26), тоже имевший для них (идолопоклонников) ритуальное значение.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1, 7 дщерью — дочерью, дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.