Иезекииль 7 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 И было ко мне слово Господне:
2 и ты, сын человеческий, скажи: так говорит Господь Бог; земле Израилевой конец, — конец пришёл на четыре края земли.
3 Вот конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
4 И не пощадит тебя око Моё, и не помилую, и воздам тебе по путям твоим, и мерзости твои с тобою будут, и узнаете, что Я — Господь.
5 Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идёт беда.
6 Конец пришёл, пришёл конец, встал на тебя; вот дошла,
7 дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не весёлых восклицаний на горах.
8 Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
9 И не пощадит тебя око Моё, и не помилую. По путям твоим воздам тебе, и мерзости твои с тобою будут; и узнаете, что Я Господь каратель.
10 Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.
11 Восстаёт сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
12 Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.
13 Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение о всём множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
14 Затрубят в трубу, и всё готовится, но никто не идёт на войну: ибо гнев Мой над всем множеством их.
15 Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот умрёт от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва.
16 А уцелевшие из них убегут и будут на горах, как голуби долин; все они будут стонать, каждый за своё беззаконие.
17 У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.
18 Тогда они препояшутся вретищем, и обоймёт их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.
19 Серебро своё они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.
20 И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;
21 и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
22 И отвращу от них лицо Моё, и осквернят сокровенное Моё; и придут туда грабители, и осквернят его.
23 Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
24 Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.
25 идёт пагуба; будут искать мира, и не найдут.
26 Беда пойдёт за бедою и весть за вестью; и будут просить у пророка видения, и не станет учения у священника и совета у старцев.
27 Царь будет сетовать, и князь облечётся в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я — Господь.

Толкование Далласской семинарии

Иез 7:1−9. Эта пророческая весть начинается с тех же слов, что первая (сравните с 6:1): И было ко мне слово Господне… Взволнованными, как бы опережающими друг друга, фразами излагает ее пророк, ибо страшной была она: конец тебе… конец пришел (на четыре края земли, т. е. на всю землю Иудейскую), повторяет он на все лады то, что прозвучало лейтмотивом в полученном им слове. Но обращают на себя внимание и сопутствующие повторы, обосновывающие наступление «беды единственной» («единственной в своем роде»; стих 5), которых в этом разделе особенно много.

Хотя каждый раз с ними привносятся и какие-то добавления. (Напомним, что повторы как литературный прием вообще характерная особенность стиля Иезекииля.) За сто лет до того пророк Михей предсказал, что Иерусалим постигнет полная катастрофа (Мих 3:12). Но совершиться ей предстояло в дни Иезекииля, когда положен был конец еврейскому теократическому государству, основанному на Моисеевом законе, которое на протяжении веков находилось под особым покровительством Божиим (сравните с Ам 8:2). Мерзости идолопоклонства (в первую очередь!) явились причиной тому.

Причиной наступления дня смятения, который сменит дни веселых восклицаний, сопутствовавших идолослужению на горах (или на высотах) — стих 7. Повторяющаяся в стихе 3, 4 и 8 фраза по путям твоим, очевидно, подразумевает грехи иудеев во всем их «многообразии». Скоро (стих 8). Катастрофе предстояло разразиться через три года после произнесения Иезекиилем этого пророчества. В ней народ несомненно узнает руку Господа карателя (стих 9).

Иез 7:10. Начиная со стихами 10−11, эмоциональный накал речи пророка несколько снижается, мысль его становится более конкретной. Однако нелегко однозначно истолковать стих 10. Вот близится день возмездия, наступления бедствия («напасти»). Те, кто полагают, что в этом контексте жезл символизирует орудие Божиего наказания, видят в последней фразе стиха «раскрытие» предыдущей.

Ибо если под «жезлом» понимать Вавилон, то в историческом плане становление этой гордой державы произошло весьма стремительно. «Жезл», или «бич Божий», вырос прямо на глазах, на глазах росла и разросталась державная гордыня (гордость) Халдеи. Другие толкователи склонны относить последнюю фразу стиха к Иудее: это ее дерзость, или гордость, «разрослась» до того, что «привела в действие» орудие Божиего гнева.

Иез 7:11−14. Жезл — в стихе 11 по смыслу относится к Иудее (кстати, «понятие колена, племени» в еврейском иногда обозначалось словом «жезл»). Итак, «жезл нечестия» — это Иудея, а сила — Вавилон. В результате военного опустошения и последующего угона в плен большей части жителей Иудеи все имеющее цену обесценится. Собственность будет конфискована, а землевладельцы — оторваны от своих наделов и уведены на чужбину. Не придется радоваться купившему (землю или недвижимое имущество), ибо оно либо отнимется у него, либо в условиях разоренной земли не будет иметь ценности.

Но и продавшему не стоит плакать. Он бы все равно потерял свое имение. Напомним, что продавать землю в Израиле по закону можно было только на время. Каждые 50 лет, в Юбилейный год, она подлежала возврату первоначальному своему владельцу (Лев 25:10, 13−17). Однако землевладельцы, находящиеся в плену, лишены будут возможности «востребовать» назад свой надел (пророк дает таким образом понять, что пребывание на чужбине продлится более 50 лет. Ибо пророческое видение (т. е. откровение, полученное пророком) относительно «всего множества» иудеев не отменится (стих 13), грозно предупреждает он. Никому из них не пойдут во благо совершенные ими беззакония.

Начало стих 14 правильнее читать как «Трубите в трубы, чтобы все готовились к битве» (пророк воспроизводит призыв военачальников). И далее говорит, что никто не откликнется на этот призыв, не пойдет на войну. Так выражена Иезекиилем мысль, что в гневе Своем Бог лишит этот народ мужества, способности защитить себя.

Иез 7:15−16. Гибель от меча и смерть от голода и эпидемий ожидают иудеев. Немногие из уцелевших во время осады и взятия Иерусалима халдеями «прорвутся» в неприступные горы, окружающие иудейскую столицу, и там будут ютиться в расщелинах, подобно голубям, и, как они, будут стонать (воркование голубей древние воспринимали как стон), оплакивая свое беззаконие.

Иез 7:17−18. От страха руки у них опустятся, и колена будут дрожать. Стыд и глубокая печаль охватят их. И в знак печали и скорби они препояшутся вретищем и обреют головы (у всех на головах — плешь).

Иез 7:19−21. Серебро… и золото станут в дни национального бедствия подобны мусору. Спасти терпящих его они будут бессильны. Иудеи гордились своим богатством; из драгоценных металлов они делали… изображения гнусных своих истуканов, надеясь, что в случае нужды те защитят их; стремясь к обогащению, они совершали преступления — так вот они познают тщету своих богатств и истуканов, тщету своих надежд. Неодинаково переводится последняя фраза в стихе 20: за то и сделаю его нечистым для них; другой вариант: «за то удалю его от них».

Поскольку речь здесь и в первой фразе стиха 21 может идти как о золоте и серебре, так и об идолах, изготовленных из них, то расхождение в смысле между обоими вариантами — невелико. Драгоценности как таковые и драгоценные металлы, которые «обращены» в «идольские образы», станут добычей завоевателей, будут от иудеев «отторгнуты» и ритуально станут для них нечистыми, потому что попадут в нечистые руки чужих.

Иез 7:22. Тут речь об осквернении храма, которое окажется возможным только потому, что Бог отвратит от Иерусалима лице Свое, лишит Иудею и ее народ Своей защиты.

Иез 7:23−24. Цепь — символ грядущего пленения большей части иудеев. Я приведу злейших из народов: «злейшими» на ту пору были халдеи; впрочем, в их армии сражались и представители других завоеванных ими народов. Вторжением в Иудею «злейших» и осквернением еврейских святынь Бог положит конец надменности их власть имущих (сильных).

Иез 7:25−26. Изобразив прежде живую и страшную картину осады и гибели Иерусалима, тут пророк как бы возвращается к началу этих роковых событий. Идет пагуба (стих 25); правильнее, видимо, читать «идет, наступает страх». Осознав неотвратимость катастрофы, иудеи будут метаться в поисках «мирного урегулирования», но время для этого будет ими упущено. Беда и весть в стихе 26 читаются, вероятно, в значении «вестей (или слухов) о бедах».

Эти слухи будут следовать со всех сторон и друг за другом — о возникающих и распадающихся военных союзах, о заговорах и переворотах в Вавилоне и, наконец, о безжалостности его воинов, уже вторгшихся в Иудею. И тогда люди в отчаянии будут просить у пророка видения (т. е. чтобы он «выпросил» откровение у Бога), но небо будет молчать; и лишатся духовной проницательности священники и старцы (окончание стиха 26).

Иез 7:27. И от этого царь будет сетовать, и князь облечется в ужас. Седекию Иезекииль нигде не называет царем, но — еврейским словом наси («князь»); в русском тексте — «начальствующий», «вождь» (12:10, 12; 21:25). Идет ли здесь речь об Иехонии (царе; Иез 1:2), который станет оплакивать судьбу своей страны, будучи уже в вавилонском плену? Или все-таки подразумевается Седекия, который более будет «плакать» чем руководить защитой города? О малодушии несчастного царя Седекии засвидетельствовали последующие события (рассказанные пророком Иеремией; Иер 38:14−28).

Народ земли — простолюдины. Страх, малодушие, бессилие, гибель и плен — все это постигнет иудеев по воле карающего Господа. И узнют, что Я — Господь.

в. Видение грядущего суда (главы 8−11)

Иезекииль удостаивается печальной чести: в его втором видении грех Иудеи, повлекший за собой ее гибель, предстает перед ним в наивысшей своей «концентрации»: он видит, как служение идолам, отвратительное в глазах Иеговы, совершается в Его храме — средоточии истинной духовности. Место Его невидимого пребывания превращено Его же служителями в место отправления многообразных языческих культов, как бы перед глазами у Него.

Единое видение, описанное пророком в главах 8−11, подразделяется «внутри себя» на 4 части. Вначале (глава 8) Иезекиилю явлено было зло, совершаемое иудеями в храме. (Напомним, что несмотря на постоянные обличения и грозные предупреждения свыше, в древнееврейском сообществе на протяжении столетий преобладали синкретические религиозные воззрения, согласно которым, наряду с поклонением Иегове, допускалось и считалось «полезным» поклонение языческим божествам; Иер 44:18.) Затем (глава 9) Иезекииль «видит» массовое уничтожение обитателей Иерусалима. В духе он становится «свидетелем» того, как Божия слава покидает храм (глава 10). С ее уходом непосредственно связано произнесение приговора над «князьями иудейскими» (11:1−14). В продолжение «последней части» следует утешительное слово Господне, и затем дух возвращает Иезекииля в Халдею.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 мор — массовая смерть, эпидемия.
27 сетовать — роптать, жаловаться.
27 облечется — буквально: оденется; охватит, впадет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.