Осия 13 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала и погиб.
2 И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, — полная работа художников, — и говорят они приносящим жертву людям: «целуйте тельцов!»
3 За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
4 Но Я — Господь Бог твой от земли Египетской, — и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.
5 Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.
6 Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то превозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.
7 И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
8 Буду нападать на них, как лишённая детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
9 Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.
10 Где царь твой теперь? Пусть он спасает тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: «дай нам царя и начальников»?
11 И Я дал тебе царя во гневе Моём, и отнял в негодовании Моём.
12 Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережён его грех.
13 Муки родильницы постигнут его; он — сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.
14 От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твоё жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.
15 Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придёт восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.

Толкование Далласской семинарии

г. Снова о грядущем осуждении (глава 13)

Ос 13:1−3. Ефрем (в значении племени, носившего это имя) выделялся среди прочих племен Израиля могуществом своим и авторитетом (Быт 48:13−20). Иеровоам I, который взбунтовался против царя Соломона и по прошествии времени, после распада единого еврейского царства, возглавил выделившееся из него десятиколенное (Северное) царство, был ефремлянином (3Цар 11:26; 12:25). Но и это могучее племя, будучи вовлечено в идолопоклонство, обрекло себя на гибель.

Об этом говорится в стихе 1. В стихе 2 ефремляне (они) представляют уже не одно свое племя, но весь Израиль. Он не только не отказывается от поклонения идолам — «работе художников», но все более и безрассуднее предается ему, умножая свой грех. Последняя фраза стиха 2: и говорят они приносящим жертву людям: «целуйте тельцов!» — в еврейском тексте не поддается ясному прочтению. Речь в ней идет, по мнению ряда исследователей Библии, о человеческих жертвоприношениях.

Ее читают, к примеру, так: «Говорят закалающие людей: целуйте тельцов!» Напомним, что в Священном Писании о принесении в жертву детей говорится в связи с поклонением Молоху (Лев 18:21; 20:2−5; 4Цар 23:10), каковое иногда, по-видимому, сочеталось с поклонением Ваалу (Иер 32:35), придавая и ему эти особо отвратительные черты.

Но ни поклонение Молоху ни поклонение Ваалу не связано было с культом тельцов. (Напомним, что как в свое время Аарон, позволив отлить в пустыне золотого тельца, так и царь Иеровоам I, учредивший столетия спустя культ тельцов в Дане и Вефиле, понимали эти изображения как изображения Иеговы, а не кого-либо из языческих богов, хотя для Самого Господа «олицетворение» Его в образе тельца было мерзостью, проявлением язычества.) Итак, прежде всего по причине «несвязанности» культа Молоха или Ваала с культом тельцов большинство толкователей Книги Пророка Осии считают, что в 13:2 человеческие жертвоприношения не подразумеваются. Вот еще одно прочтение трудной фразы: «Люди, приносящие жертвы, говорят к идолам (тельцов), целуют их». в стихе 3 — иносказание гибели «Ефрема».

Ос 13:4−9. Вновь напоминает Господь Израилю, что только Он — Бог его от земли Египетской, что нет у него Спасителя, кроме Него. Напоминает, как вывел его из пустыни, земли жаждущей, дал ему тучные пажити… Но по мере того, как насыщался неблагодарный народ, все более превозносилось сердце его, и все далее уходил он от своего Бога. В стихах 7−8 — образ грядущих на Израиля бедствий. Ибо, отказавшись от единственной своей «опоры», он сам погубил… себя.

Ос 13:10−11. Кто противостанет Господу, карающему народ Свой? Нет такого царя или политического деятеля, который «выручил бы его из беды». В стихе 10б−11, видимо, содержится и намек на конкретного царя — Саула; он был «поставлен» пророком Самуилом по требованию израильтян и с согласия Господа, данного, однако, во гневе (1Цар 8:6−9; 12:12). Но в целом мысль, звучащая в стихе 11, носит явно обобщающий характер. Во гневе… и… в негодовании Бог давал Израилю царей и «отнимал» их — вплоть до последнего его царя — Осии (4Цар 17:1−6).

Ос 13:12. Тут образ греха, «хранимого», подобно важному документу, во свидетельство виновности народа, до дня воздаяния ему.

Ос 13:13−14. Израилю не избегнуть бедствий, которые сравниваются с муками родильницы. Не вызывает сомнения смысловая связанность этих стихов, которые, однако, из-за текстуальных проблем стиха 14 читаются и толкуются (по отдельности и вкупе) неодинаково. Вот как понимают их в соответствии с синодальным переводом. Роженица мучится, давая начало новой жизни. Ефрему предстоят бедствия, которые тоже положат начало новому для него существованию. Это свое «вхождение в него» он мог бы облегчить (т. е. уменьшить боль суда Божия) через раскаяние.

Но Ефрем — сын неразумный, иначе не упорствовал бы… в положении рождающегося, т. е. «не упирался» бы при выходе из материнской утробы (в евр. тексте на языке поэтического иносказания говорится именно так). Логично — в свете такого прочтения — звучит синодальный перевод стиха 14. В нем Господь обещает избавить Израиль после того, как проведет его «через муки рождения», которые послужат началу новой жизни.

Устами пророка Он обещает покончить с властью ада и смерти. В таком именно смысле цитируется это место апостолом Павлом (1Кор 15:54−55). Но он, как известно, цитирует его применительно к победе над смертью Христа в Его воскресении, которым обусловлено будет воскресение к вечной жизни с Ним верующих в Него.

«Раскаяние, которого у Бога не будет» (оконч. Стиха 14) понимается в этом контексте как заверение Его о непреложности «искупления» (пророк понимал его как «заверение» в конечном избавлении Израиля от надвигающихся на него бедствий).

Нельзя, однако, не сказать о противоположном по мысли прочтении этих стихов, которое более согласуется с контекстом стиха 15 и с 14:1. Прежде всего сторонники его видят в стихе 13 лишь провозвестие гибели «неразумного сына». Первые же две фразы в стихе 14 они читают как риторические вопросы, подразумевающие отрицательные ответы: От власти ада… искуплю ли Я… их? От смерти избавлю ли? Нет, не искуплю, не избавлю (подразумевается), и (последняя фраза стиха) раскаяния в том не будет у Меня. Обращение к смерти и аду при таком понимании стиха 14 читают как призыв к ним поразить Ефрема.

Заметим, что синодальное прочтение спорного текста соответствует таковому в Септуагинте и считается традиционным. Сторонники иного прочтения принимают цитирование части стиха 14 апостолом Павлом в том смысле, в каком он цитирует эти строки; он делал это под водительством Духа Святого, не вдаваясь в текстуальный анализ, говорят они.

Ос 13:15 — 14:1. Читающие предыдущий текст традиционно видят здесь внезапную смену темы (возвращение к возвещению суда); в принципе это характерно для манеры и стиля Осии. В глазах их оппонентов — «тема суда» в стихе 15 и в 14:1 продолжается. Стих 15 начинается с «игры слов», ибо само имя «Ефрем» означает «двойной плод» или «двойная плодовитость».

Но и будучи «плодовитым вдвойне», он иссохнет и иссякнет — под действием страшного восточного ветра, налетающего из пустыни (назван ветром Господним). Это иносказание ассирийского нашествия. «Подробности» его раскрываются в 14:1, где «описуются» зверства, обычно совершавшиеся ассирийскими солдатами. Самария, столица Израиля, названа пророком в обобщение всей страны, которая будет… опустошена.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 пажить — пастбище, поле, луг.
7 скимен — львёнок, молодой лев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.