Захария 2 глава

Книга пророка Захарии
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
2 Я спросил: куда ты идёшь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
3 И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идёт навстречу ему,
4 и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нём.
5 И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
6 Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырём ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.
7 Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
8 Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
9 И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
10 Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
11 И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
12 Тогда Господь возьмёт во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберёт Иерусалим.
13 Да молчит всякая плоть пред лицом Господа! Ибо Он поднимается от святого жилища Своего.

Толкование Далласской семинарии

3. ВИДЕНИЕ МУЖА С ЗЕМЛЕМЕРНОЙ ВЕРЬВЬЮ (глава 2)

а. Содержание видения (2:1−2)

Зах 2:1. Заметим, что фразой И снова я поднял глаза (сравните с 1:18; 5:1, 9; 6:1) передается не только факт перехода от одного видения к другому, но и преемственная связь нового видения с предыдущим. Суд Божий над языческими народами предполагает, в продолжение событий, расширение Богом пределов Иерусалима и защиту его от врагов его. В этом суть второго видения, которая сомнения не вызывает. Однако детали его не всеми воспринимаются однозначно; споры ведутся по трем вопросам.

Это лица (люди, ангелы?), предстающие перед Захарией в видении; это направление их передвижений; и, наконец, вопрос о том, кто говорит в 2:4−13. Так, некоторые толкователи отождествляют юношу из стиха 4 с «мужем», в руке которого была землемерная вервь (измерительный инструмент). Другие склонны видеть в последнем некий «анонимный персонаж».

Представляется, однако, что правильнее отождествить «юношу» с самим Захарией, которому сообщается о предстоящем «расширении» Иерусалима (стихи 4−13) в объяснение миссии «мужа с землемерной верьвью». Кто этот «землемер», не поясняется, но есть основания для отождествления его с Ангелом Господним (1:11; 3:1; сравните с Иез 40:3).

Эта догадка подтверждается при сравнении первого видения Захарии со вторым его видением: «муж с землемерной верьвью», Ангел Господень и Ангел, «говоривший с Захарией», — одно и то же Лицо. Он объясняет пророку смысл откровения, получаемого им свыше. В любом случае записанное в Зах 2:4−13 есть сообщение (или серия сообщений), которое Сам Господь адресует в первую очередь юноше (стихи 4−5), затем Израилю (стихи 6−12) и наконец всему человечеству (стих 13).

Зах 2:2. Итак, «муж» из стиха 1 шел, как отвечено было Захарии на его вопрос, измерять Иерусалим — вероятно, для определения его границ в то время, от которых впоследствии ему предстояло разростаться «вдаль и вширь».

б. Весть свыше (2:3−13)

Зах 2:3−4. Трудно определить «векторы» передвижения Ангелов в стихе 3. Но цель этого передвижения ясна: донести до «юноши» (Захарии) весть о том, что в будущем Иерусалим сделается городом без стен (эта деталь отсутствует в русском тексте, где сказано: Иерусалим заселит окрестности; в англ. тексте, где говорится об отсутствии «стен» (границ) как таковых, мысль оригинала передана точнее). Ангел поясняет пророку, что городом без определенных границ Иерусалим станет по причине множества людей и скота в нем. Правомочно домыслить, что, благословляемый Богом, город этот не будет нуждаться в границах (стенах) и как в средстве защиты от неприятелей.

Зах 2:5. Тем более Господь прямо говорит: Он Сам будет защитой городу, уподобившись огненной стене вокруг него. Окончание стиха 5 точнее, видимо, передано в англ. переводе: «И Я буду славой посреди него». Это обетование определенно связано с личным присутствием Господа — в лице Мессии — в земном Иерусалиме, столице Тысячелетнего царства. Иезекиилю открылось возвращение Божией славы (шехины) в храм будущего (Иез 43:2−5), но Захария слышит в своем видении, что явление славы Господней будет простираться на весь город.

Зах 2:6−9. Сказанное в стихах 6−13 как бы служит «практическим дополнением» к третьему видению, вытекающим из него обращением к Сиону (здесь это евреи, современники Захарии, все еще находящиеся в Вавилонии; стих 7). Страной северной (стих 6) названа Вавилония — потому, что вторжение ее армий в Иудею происходило с севера. Вместо ибо по четырем ветрам в стихе 6, лучше, полагают, читать «подобно четырем ветрам»; тут метафорическое описание рассеяния евреев по чужим землям, но, возможно, нарочито подчеркивается мысль о насильственном характере этого рассеяния.

Побуждение евреев, остающихся в Вавилонии, побыстрее спасаться оттуда (стих 7), видимо, объясняется тем, что пока еще могущественной державе этой угрожает — и пророк знает это — скорый гнев Божий. Жить там становится небезопасным, ибо евреев, «укоренившихся» среди язычников, постигнет та же участь, что их.

В стихах 8−9, по всей вероятности, говорит Сам Господь (как Ангел Господень или как Мессия), хотя некоторые комментаторы фразу для славы Он послал меня к народам, грабившим вас (стих 8), а также последнюю фразу в стихе 9, склонны вкладывать в уста Захарии, обосновывающего тут, по их мнению, свое пророческое призвание. Начало (в стихе 8) трудной еврейской фразы звучит в других переводах (в частности, в английских) как «после славы» (подразумевается, прославив. Он послал меня.

Мысль здесь, по-видимому, та, что Бог «послал» (пророческое прошедшее), т. е. пошлет, Мессию судить народы, грабившие Израиль. При таком прочтении исполнение сказанного в стихе 8 относят ко второму пришествию Христа (Мф 25:31−46). В последней фразе стиха 8 выражена мысль об особом значении для Господа Израиля, которого Он бережет, словно зеницу ока.

Зах 2:10−12. Непосредственно с этим предсказанием Захария обращался к тому «остатку», который уже возвратился в Иерусалим. Но опять-таки причина для ликования и веселья, к которым он призывал дщерь Сиона, крылась не столько в их времени и обстоятельствах, сколько в мессианском будущем, когда земля готова будет встретить Господа Иисуса Христа как своего Царя. Ведь именно тогда поселится Господь среди еврейского народа, взойдя для управления землею на трон Давидов.

Возможно, однако, что здесь, как и у пророка Исаии (Ис 9:6−7; 61:1−2), подразумеваются оба пришествия Христа на землю. И все же по глубинному смыслу своему эта часть предсказания Захарии более относится ко второму пришествию Спасителя, когда благословения, изливаемые Богом на Израиль, «перельются через край», и другие страны (многие народы) тоже познают всю радость их на себе. Они, как и евреи, станут чтить Господа (сравните с Зах 8:20−23; 14:16; Ис 2:3).

Привычной «формулой» в тот день обозначен будущий протяженный во времени «день Господень», когда Мессия станет судить народы, и в тысячелетнее правление Свое исполнит все заветы, заключенные Богом с Израилем.

Примечательно, что фраза о святой земле (как наследии, уделе Господа) употреблена в Библии только здесь. В третий раз повторена тут мысль об избрании Иерусалима Господом (в 2:12 как «столицы мира» в правление Его на земле; сравните с 1:17; 3:2; сравните также с Ис 2:1−2).

Зах 2:13. Торжественный призыв ко всей человеческой расе проникнуться благоговейным молчанием пред лицем Господа всемогущего.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 зеница — зрачок глаза.
10 дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.