Числа 14 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 И подняло всё общество вопль, и плакал народ во всю ту ночь;
2 и роптали на Моисея и Аарона все сыны Израилевы, и всё общество сказало им: о, если бы мы умерли в земле Египетской, или умерли бы в пустыне сей!
3 и для чего Господь ведёт нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? жёны наши и дети наши достанутся в добычу врагам; не лучше ли нам возвратиться в Египет?
4 И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет.
5 И пали Моисей и Аарон на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых.
6 И Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, из осматривавших землю, разодрали одежды свои
7 и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;
8 если Господь милостив к нам, то введёт нас в землю сию и даст нам её — эту землю, в которой течёт молоко и мёд;
9 только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.
10 И сказало всё общество: побить их камнями! Но слава Господня явилась в скинии собрания всем сынам Израилевым.
11 И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня народ сей и доколе будет он не верить Мне при всех знамениях, которые делал Я среди его?
12 Поражу его язвою, и истреблю его, и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
13 Но Моисей сказал Господу: услышат Египтяне, из среды которых Ты силою Твоею вывел народ сей,
14 и скажут жителям земли сей, которые слышали, что Ты, Господь, находишься среди народа сего, и что Ты, Господь, даёшь им видеть Себя лицом к лицу, и облако Твоё стоит над ними, и Ты идёшь пред ними днём в столпе облачном, а ночью в столпе огненном;
15 и если Ты истребишь народ сей, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут:
16 «Господь не мог ввести народ сей в землю, которую Он с клятвою обещал ему, а потому и погубил его в пустыне».
17 Итак, да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря:
18 «Господь долготерпелив и многомилостив, прощающий беззакония и преступления, и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвёртого рода».
19 Прости грех народу сему по великой милости Твоей, как Ты прощал народ сей от Египта доселе.
20 И сказал Господь Моисею: прощаю по слову твоему;
21 но жив Я, и славы Господней полна вся земля:
22 все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,
23 не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят её;
24 но раба Моего, Халева, за то, что в нём был иной дух, и он совершенно повиновался Мне, введу в землю, в которую он ходил, и семя его наследует её;
25 Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю.
26 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу.
28 Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам;
29 в пустыне сей падут тела ваши, и все вы, исчисленные, сколько вас числом, от двадцати лет и выше, которые роптали на Меня,
30 не войдёте в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина;
31 детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели,
32 а ваши трупы падут в пустыне сей;
33 а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне;
34 по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесёте наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною.
35 Я, Господь, говорю, и так и сделаю со всем сим злым обществом, восставшим против Меня: в пустыне сей все они погибнут и перемрут.
36 И те, которых посылал Моисей для осмотрения земли, и которые, возвратившись, возмутили против него всё сие общество, распуская худую молву о земле,
37 сии, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом;
38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.
39 И сказал Моисей слова сии пред всеми сынами Израилевыми, и народ сильно опечалился.
40 И, встав рано поутру, пошли на вершину горы, говоря: вот, мы пойдём на то место, о котором сказал Господь, ибо мы согрешили.
41 Моисей сказал: для чего вы преступаете повеление Господне? это будет безуспешно;
42 не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши;
43 ибо Амаликитяне и Хананеи там пред вами, и вы падёте от меча, потому что вы отступили от Господа, и не будет с вами Господа.
44 Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Господня и Моисей не оставляли стана.
45 И сошли Амаликитяне и Хананеи, живущие на горе той, и разбили их, и гнали их до Хормы,

Толкование Далласской семинарии

4. ОТВЕТ НАРОДА (14:1−10а)

Чис 14:1−4. К сожалению, народ послушался мнения большинства. И стали они с плачем роптать на Моисея, говоря, что лучше им было бы умереть — в Египте или в пустыне, чем погибнуть от рук хананеев. Да и теперь еще не поздно, говорили они, выбрать нового вождя и возвратиться во главе с ним в Египет.

Чис 14:5−10а. Услышав такое, пали Моисей и Аарон на лица свои (сравните 16:4, 22, 45; 20:6; 22:31), несомненно, взывая о помощи к Богу. А Иисус, сын Навин, и Халев продолжали тем временем расхваливать землю и убеждать народ, что Господь отдаст ее и живущих на ней людей в их руки. Все это, однако, не возымело действия, и народ уже хотел побить их камнями.

5. РЕАКЦИЯ ГОСПОДА (14:10б−12)

Чис 14:10б−12. В разгар этой критической ситуации слава Господня явилась в скинии (стих 10б). Господь спросил, долго ли еще терпеть Ему неуважение и неверие со стороны этого народа. И сказал Бог… истреблю его, и произведу от тебя (Моисея) народ многочисленнее и сильнее его.

6. МОЛИТВА МОИСЕЯ (14:13−19)

Чис 14:13−19. Сколь заманчивым ни показалось бы предложение Господа (стих 12) кому-нибудь другому, любовь Моисея к своему народу и к непогрешимости репутации Господа заставила его отвергнуть это предложенье и просить Бога, чтобы простил народ. Он рассуждал логично, убеждая Бога, что Египтяне, мол, увидят в истреблении Израиля неспособность Господа сдержать свое обещание — освободить его и дать ему землю во владение.

Более того, египтяне станут говорить об этом хананеям и другим народам, и те тоже усомнятся в могуществе Господа. Так что единственное, что Господь мог бы сделать, сказал Моисей, — это явить Свою великую силу в прощении народа, хотя бы тому и пришлось так или иначе пострадать в наказание. Пусть Он простит Израиль по великой милости Своей (в других переводах — «по великой любви»; в оригинале здесь евр. слово хэсэд что значит «верность Завету» или «верность любви»).

7. РЕШЕНИЕ И СУД ГОСПОДА (14:20−45)

Чис 14:20−25. Божии обещания — верны и непоколебимы, а Он обещал спасти Израиль и отдать ему Ханаан в вечное владение (Исх 6:6−8). Отсюда явствует, что целью Его угрозы истребить Израиль и начать все заново с Моисея, было скорее испытание Его слуги, посредника Завета, чем что-либо другое.

Итак, Бог обещал простить народ, но при этом заявил, что никто из взрослых, которые вышли из Египта и были свидетелями всех величайших знамений и чудес, явленных Им, не увидят земли Обетованной.

Десять раз они искушали… и не слушали Его, сказал Господь (Чис 14:22). Может быть, это надо понимать буквально, но скорее как — «множество раз» (сравните толкование на Иов 19:3). Исключение составили Халев (Чис 14:24) и Иисус Навин (стих 30), которые безоговорочно подчинились Господу. Не случайно сам Моисей не упомянут в этой связи: всезнающий Господь предвидел его ослушание в будущем (20:12).

Затем, во исполнение части наказания. Господь повелел Моисею и Израилю выйти из Кадеса, однако, не идти к долинам, где жили Амаликитяне и Хананеи. Теперь им предстоял долгий окружной путь в направлении Чермного моря, который в конце-концов приведет их к равнинам Моава, восточнее Иерихона. Под Чермным (Красным) морем подразумевается здесь восточный «рукав» его, известный сегодня как Акабский залив.

Чис 14:26−35. Но на этом суд Господень не закончился, и сказал Господь, что исполнит желание израильтян — они действительно умрут в пустыне (стих 29, 35; сравните стих 2). Дети их, однако, будут спасены и вместе с Халевом и Иисусом Навином войдут в Ханаан (стихи 30−32). Но и они не войдут туда до истечения сорока лет, потому что понесут наказание за грехи отцов (стих 34). Этим наглядно подтверждается то обстоятельство, что грех может быть прощен, но последствия его придется выстрадать, так как грех отодвигает исполнение обещанных Богом благословений.

Далее: порой детям приходится страдать от последствий тех грехов, которые совершили их родители (стих 33; сравните Исх 20:5; Втор 24:16). И это не противоречит сказанному у Иезекииля (18:1−3, 13−18), потому что Моисей имел в виду последствия, так сказать, материального, физического характера, тогда как Иезекииль говорил о личной ответственности и повинности в грехе и о вытекающих отсюда духовных последствиях.

Чис 14:36−45. В знак неотвратимости надвигающегося наказания десять лазутчиков, которые, вернувшись, возмущали народ против того, чтобы идти в землю Обетованную, и подорвали его моральный дух, умерли, быв поражены пред Господом. Это произвело на всех такое впечатление, что люди решили, отбросив свои страхи, идти на завоевание Ханаана немедленно (стихи 39−40). Было, однако, слишком поздно, так как они не могли более уповать на присутствие Господа и Его защиту (стихи 41−43).

Но с характерным для них упорством израильтяне отвергли совет Моисея, и без него, и ковчега предприняли нападение на горную страну (стих 44). Неудивительно, что Амаликитяне и Хананеи, бросившись в контратаку, нанесли Израилю жестокое поражение (сравните Втор 1:41−46) и гнали их до Хормы, расположенной примерно в тринадцати километрах на юго-восток от Беер-Шивы.

Примечания:

 
Синодальный перевод
25 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.