Второзаконие 22 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Когда увидишь вола брата твоего или овцу его, заблудившихся, не оставляй их, но возврати их брату твоему;
2 если же не близко будет к тебе брат твой, или ты не знаешь его, то прибери их в дом свой, и пусть они будут у тебя, доколе брат твой не будет искать их, и тогда возврати ему их;
3 так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего, которая будет им потеряна и которую ты найдёшь; нельзя тебе уклоняться от сего.
4 Когда увидишь осла брата твоего или вола его, упадших на пути, не оставляй их, но подними их с ним вместе.
5 На женщине не должно быть мужской одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье, ибо мерзок пред Господом, Богом твоим, всякий, делающий сие.
6 Если попадётся тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми:
7 мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо и чтобы продлились дни твои.
8 Если будешь строить новый дом, то сделай перила около кровли твоей, чтобы не навести тебе крови на дом твой, когда кто-нибудь упадёт с него.
9 Не засевай виноградника своего двумя родами семян, чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника своего.
10 Не паши на воле и осле вместе.
11 Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе.
12 Сделай себе кисточки на четырёх углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
13 Если кто возьмёт жену, и войдёт к ней, и возненавидит её,
14 и будет возводить на неё порочные дела, и пустит о ней худую молву, и скажет: «я взял сию жену, и вошёл к ней, и не нашёл у неё девства»,
15 то отец отроковицы и мать её пусть возьмут и вынесут признаки девства отроковицы к старейшинам города, к воротам;
16 и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и ныне он возненавидел её,
17 и вот, он взводит на неё порочные дела, говоря: «я не нашёл у дочери твоей девства»; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду пред старейшинами города.
18 Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его,
19 и наложат на него сто сиклей серебра пени и отдадут отцу отроковицы за то, что он пустил худую молву о девице Израильской; она же пусть останется его женою, и он не может развестись с нею во всю жизнь свою.
20 Если же сказанное будет истинно, и не найдётся девства у отроковицы,
21 то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца её, и жители города её побьют её камнями до смерти, ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и так истреби зло из среды себя.
22 Если найден будет кто лежащий с женою замужнею, то должно предать смерти обоих: и мужчину, лежавшего с женщиною, и женщину; и так истреби зло от Израиля.
23 Если будет молодая девица обручена мужу, и кто-нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею,
24 то обоих их приведите к воротам того города, и побейте их камнями до смерти: отроковицу за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего; и так истреби зло из среды себя.
25 Если же кто в поле встретится с отроковицею обручённою и, схватив её, ляжет с нею, то должно предать смерти только мужчину, лежавшего с нею,
26 а отроковице ничего не делай; на отроковице нет преступления смертного: ибо это то же, как если бы кто восстал на ближнего своего и убил его;
27 ибо он встретился с нею в поле, и хотя отроковица обручённая кричала, но некому было спасти её.
28 Если кто-нибудь встретится с девицею необрученною, и схватит её и ляжет с нею, и застанут их,
29 то лежавший с нею должен дать отцу отроковицы пятьдесят сиклей серебра, а она пусть будет его женою, потому что он опорочил её; во всю жизнь свою он не может развестись с нею.
30 Никто не должен брать жены отца своего и открывать край одежды отца своего.

Толкование Далласской семинарии

2) Об отношении к домашнему скоту соплеменника.

Втор 22:1−4. В этом законе о потерявшихся домашних животных конкретно выражались извечные нравственные принципы — «люби ближнего твоего, как самого себя» (Лев 19:18) и «поступайте с другими так, как хотите, чтоб поступали с вами» (Мф 7:12). Установление, сформулированное во Втор 22:1−4, диктовалось в первую очередь не чьим-то стремлением присвоить себе чужое животное, а скорее естественным для человека нежеланием тратить время и труд на то, чтобы искать его влавдельца. Если этот владелец жил далеко или нашедший скотину не знал его, он мог взять животное к себе и ухаживать за ним, пока хозяин сам не станет искать его. То же правило относилось и к найденной кем-то одежде (сохрани ее до времени у себя) и к любому другому утерянному имуществу.

Упомянутый принцип действовал и в случае, когда еврей видел животное, упавшее на дороге (стих 4). В наши дни этот закон применим к любым обстоятельствам, в которых верующий готов поддаться искушению «не вмешиваться», пройти мимо чужой нужды (сравните, к прим., Ин 2:15−16; 1 Ин 3:17).

3) О переодевании в одежду, приличную другому полу.

Втор 22:5. Переодевание в одежду противоположного пола запрещалось потому, что этим затемнялось различие между полами, а значит нарушалась некая важная часть сотворенного Богом порядка жизни (Быт 1:27). Возможно также, что такое переодевание ассоциировалось с близостью между людьми одного пола или рассматривалось как располагающее к этому греху. Еврейское слово, которое переводится как «мерзок» (буквально «мерзкое дело»), употребляется для выражения Божиего отношения к упомянутому греху (Лев 18:22; 20:13). Имеются также некоторые свидетельства в пользу того, что переодевание в одежду иного пола могло быть связано с поклонением языческим божествам.

4) О птицах в гнезде.

Втор 22:6−7. Многие предполагают, что этот закон дан был евреям, чтобы научить их состраданию и уважению к «родительству» — на наглядном примере из жизни животных. Но, представляется, что разрешение брать птенцов из гнезда противоречит такому пониманию. Более вероятно, что Моисей учил евреев на конкретном примере заботливо и предусмотрительно относиться к источнику пищи. Позволяя матери улететь, они оставляли бы за ней возможность произвести новое потомство в будущем. Подчинение этой заповеди, как и подчинение всем другим, повлекло бы за собой благословение свыше (чтобы тебе было хорошо; сравните 4:40; 5:16; 6:3, 18; 12:25, 28; 19:13).

5) О перилах на кровле.

Втор 22:8. В древности крыша дома на Ближнем Востоке служила многим назначениям. Сооружение перил вокруг кровли помогло бы предотвратить чье-либо падение с нее. И здесь таким образом предоставлялась возможность проявить «любовь к ближнему, как к самому себе» (Лев 19:18), заранее побеспокоившись о его безопасности. В постановлении «на частную тему» снова подчеркивалась ценность человеческой жизни.

6) Запрещение всякого рода «смешений».

Втор 22:9−11. Надо сказать, причина этого запрета — не засевать поля (в русском тексте — виноградника) двумя родами семян, не пахать вместе… на воле и осле и не носить одежды, сотканной из смеси шерсти и льна, — не вполне ясна. Возможно, запрет исполнял какую-то символическую функцию — внедряя в сознание евреев нечто относительно сотворенного порядка вещей. А, может быть, упоминаемые в этих стихах смешения отражали некую языческую культовую практику.

7) О кисточках на верхней одежде.

Втор 22:12. Здесь значение этого наставления о кисточках не объясняется, но о нем сказано в Чис 15:37−41. Кисточки должны были служить еврею напоминанием о Господних заповедях и обязанности Израиля следовать им.

г. О нарушении супружеских прав (22:13−30)

Втор 22:13−21. Этот закон побуждал родителей внушать своим дочерям мысль о необходимости хранить целомудрие до брака. Он же стоял на защите чести девицы. Если, к примеру, муж пытался — по тем или иным причинам (может быть, с целью возвратить себе выкуп, уплаченный за невесту ее отцу) скомпрометировать жену, обвинив ее в том, что не сохранила девства до брака, то закон давал ее родителям право представить доказательство ее девственности.

Таковым являлась одежда или постельное покрывало, оставшееся от брачной ночи, со следами крови на них. Согласно сохранившимся источникам, в древние времена на Ближнем Востоке это средство доказательства невинности новобрачной было принято у различных народов. Если родители невесты располагали им, то мужчина, возведший на девицу ложное обвинение, подлежал наказанию и должен был заплатить штраф ее отцу в размере ста сиклей серебра. По-видимому, это было в два раза больше, чем первоначальный выкуп за невесту (наверное, пятьдесят сиклей, упоминаемые в стихе 29, составляли обычную сумму такого выкупа).

Штраф выплачивался отцу невесты, потому что и он был опорочен — ведь он как бы обвинялся в том, что не хотел или не смог привить дочери угодного Богу целомудрия. Право жены (и, возможно, законное право ее будущего первенца) ограждались тем, что муж лишался права развестись с нею (стих 19). С другой стороны, если обвинение мужа не могло быть опровергнуто, то жену полагалось побить камнями у дверей дома отца ее. Это суровое наказание следовало не только за грех блуда, но и за попытку обмануть будущего мужа и, возможно, за вовлеченность в этот обман ее отца. Зло такого рода тоже должно было быть истреблено из среды Израиля (сравните стих 22, 24; толкование на 13:5).

Втор 22:22. Хотя в случаях супружеской неверности применялось наказание смертью (сравните Лев 20:10), каким способом осуществлялся приговор, здесь не уточняется. В Месопотамии мужчину и женщину, застигнутых в прелюбодеянии, надлежало, связав вместе, бросить в воду (Свод законов Хаммурапи, закон 129); в дошедших до нас источниках и записях нет, однако, подтверждений, что закон этот когда-либо применялся в Месопотамии.

В дни Иисуса официальные вожди иудаизма говорили, что за грех прелюбодеяния положено побивать камнями (Ин 8:5), однако, согласно более поздней раввинской традиции в этих случаях предписывалось удушение. Часто ли применялся на деле этот закон, — неизвестно. (О серьезности греха прелюбодеяния толкование на Втор 5:18.)

Втор 22:23−27. С обрученной девицей следовало обращаться так же, как с замужней женщиной.

Здесь рассматривается два случая незаконного совокупления. Первый — «имевший место в городе» — определяется как прелюбодеяние (поскольку совершался с согласия девицы); второй (происшедший в поле) — как насилие. Слова обрученной девицы принимались в этом случае на веру, лишь мужчина подлежал смерти (стихи 25−27).

Втор 22:28−29. Изнасиловав необрученную девицу, мужчина обязан был жениться на ней (уплатив ее отцу выкуп за невесту в размере пятьдесят сиклей серебра), и в дальнейшем право на развод ему не предоставлялось. Этим, до известной степени, защищалась честь девушки и обеспечивалось ее будущее. Условия этого закона могли также служить сдерживающим началом, побуждая мужчину задуматься прежде, чем совершить насилие — ведь с этой женщиной ему предстояло бы жить до конца жизни.

Втор 22:30. Представляется, что речь в этом стихе идет не о прелюбодеянии, а скорее о женитьбе на мачехе после смерти отца. Такой брак рассматривался как кровосмесительный (сравните Лев 18:8).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.