Второзаконие 26 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Когда ты придёшь в землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней;
2 то возьми начатков всех плодов земли, которые ты получишь от земли твоей, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, и положи в корзину, и пойди на то место, которое Господь, Бог твой, изберёт, чтобы пребывало там имя Его;
3 и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: «сегодня исповедую пред Господом, Богом твоим, что я вошёл в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам».
4 Священник возьмёт корзину из руки твоей и поставит её пред жертвенником Господа, Бога твоего.
5 Ты же отвечай и скажи пред Господом, Богом твоим: «отец мой был странствующий Арамеянин, и пошёл в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошёл там от него народ великий, сильный и многочисленный;
6 но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы;
7 и возопили мы к Господу Богу отцов наших, и услышал Господь вопль наш и увидел бедствие наше, труды наши и угнетение наше;
8 и вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простёртою, великим ужасом, знамениями и чудесами,
9 и привёл нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течёт молоко и мёд;
10 итак, вот, я принёс начатки плодов от земли, которую Ты, Господи, дал мне». И поставь это пред Господом Богом твоим, и поклонись пред Господом Богом твоим,
11 и веселись о всех благах, которые Господь, Бог твой, дал тебе и дому твоему, ты и левит, и пришелец, который будет у тебя.
12 Когда ты отделишь все десятины произведений земли твоей в третий год, год десятин, и отдашь левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтоб они ели в жилищах твоих и насыщались,
13 тогда скажи пред Господом, Богом твоим: «я отобрал от дома моего святыню и отдал её левиту, пришельцу, сироте и вдове, по всем повелениям Твоим, которые Ты заповедал мне: я не преступил заповедей Твоих и не забыл;
14 я не ел от неё в печали моей, и не отделял её в нечистоте, и не давал из неё для мёртвого; я повиновался гласу Господа, Бога моего, исполнил всё, что Ты заповедал мне;
15 призри от святого жилища Твоего, с небес, и благослови народ Твой, Израиля, и землю, которую Ты дал нам — так как Ты клялся отцам нашим дать нам землю, в которой течёт молоко и мёд».
16 В день сей Господь, Бог твой, завещевает тебе исполнять постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей.
17 Господу сказал ты ныне, что Он будет твоим Богом, и что ты будешь ходить путями Его и хранить постановления Его и заповеди Его и законы Его, и слушать гласа Его;
18 и Господь обещал тебе ныне, что ты будешь собственным Его народом, как Он говорил тебе, если ты будешь хранить все заповеди Его,
19 и что Он поставит тебя выше всех народов, которых Он сотворил, в чести, славе и великолепии, и что ты будешь святым народом у Господа, Бога твоего, как Он говорил.

Толкование Далласской семинарии

12. ДВЕ ЛИТУРГИЧЕСКИЕ ЦЕРЕМОНИИ (26:1−15)

а. Ритуал предложения первых плодов (26:1−11)

Втор 26:1−4. Когда израильтяне вступят во владение (сравните толкование на 1:8) Обетованной землей, им надо будет исполнить два ритуала. Поскольку законоположение о принесении десятины в каждый третий год уже было дано (14:28−29), представляется, что эти два ритуала, сопутствовавшие предложению первых плодов (26:2−11) и десятины в третий год (стихи 12−15), должны были быть совершены лишь однажды — первый после сбора первого урожая в Израиле, а второй — после пребывания его в земле три года. Ритуалы следовало совершить в ознаменование перехода Израиля от кочевого образа жизни к оседлому — в качестве сельскохозяйственного сообщества, что оказалось возможным благодаря Господним благословениям.

Первый ритуал сводился к принесению первых плодов (т. е. начатков урожая; сравните Лев 23:9−14) священнику в главное святилище. Провозглашаемое принесшим плоды «сегодня исповедую… что я вошел в ту землю» звучало как свидетельство о верности Господа обещанию привести народ в землю Ханаанскую. Таким образом в самом начале новой жизни каждый человек из народа получал возможность прийти к Богу и исповедать свою веру в Него. А священнику надо было взять у пришедшего корзину (Втор 26:4; сравните стих 2) с первыми плодами, произнести, по-видимому, какие-то слова и затем возвратить корзину тому, кто принес ее.

Втор 26:5−10. Вторая часть ритуала соответствовала повторному выражению признания Господу (стих 5:10а), которому предшествовало изложение исторических обстоятельств, запечатленных иудеем в его сознании (стихи 5−9); после этого следовало повторное же предложение первых плодов (стих 106). В этом признании-исповеди подчеркивались как Божия верность, так и чудесное по своей природе сохранение Израиля как народа.

Странствующий Арамеянин — это Иаков, который был отцом, точнее, предком, каждого еврея. Когда Авраам вышел из Ура, то осел на некоторое время в Харране — арамейском городе в верхней части Месопотамии (Быт 11:28−32). Затем Авраам двинулся к Ханаану, но некоторые из его родичей остались в Араме и назывались с тех пор арамеями. И Исаак и Иаков были женаты на женщинах из арамейской ветви этой семьи. Так что Иаков мог быть назван арамеянином.

Иакову было уже сто тридцать лет, когда он вошел в Египет, после чего он жил всего семнадцать лет. Под немногими людьми его семьи, с которыми он пришел к египтянам, подразумеваются семьдесят человек (Быт 46:27).

Хотя Египтяне плохо обращались с Израилем, он все-таки возрастал в числе. Бог ответил на вопли Своего угнетенного народа, чудесным образом освободив его из Египта рукою сильною и мышцею простертою (толкование на Втор 4:34), прибегнув к таинственным знамениям и чудесам (сравните 4:34; 6:22; 7:19; 26:8; 29:3).

Несмотря на то, что Ханаан был населен многочисленными племенами, Израилю предстояло овладеть этой землей, в которой течет молоко и мед (сравните 26:15 и толкование на Исх 3:8). Итак, в упомянутом исповедании подчеркивались чудесные Божий деяния при каждом повороте истории Израиля.

Втор 26:11. После веков страданий и ожидания было бы справедливо, чтобы каждая семья в Израиле, вместе со всеми его бедными и нуждающимися, возрадовалась обильным благословениям, исходившим от Господа.

б. Ритуал предложения десятины по истечении первых трех лет (26:12−15)

Втор 26:12. Как указано в комментариях на стихи 1−4, эта десятина, по-видимому, должна была носить характер единовременного приношения — после первых трех лет пребывания Израиля в земле.

Втор 26:13−15. Признание-исповедь, которую следовало произнести в связи с принесением десятины, состояла из заявления как «утвердительного» (стих 13), так и «отрицательного» характера (стих 14), а также из молитвы о благословении (стих 15). Поскольку данная десятина распределялась в городах и главное святилище здесь не упоминается, то, вероятно, признание-исповедь евреям следовало произносить по домам.

Предлагавшему десятину следовало сказать, что он не ел от нее, будучи в печали (поразумевается , что он вкушал от десятины в радости — как от приношения Господу); не приносил ее, будучи церемониально нечист; не давал из нее для мертвого (вероятно, в противопоставление языческой практике приносить «угощение» на могилы своих усопшых).

В молитве о благословении (стих 15) народа и земли подчеркивается зависимость Израиля от милости Господа. Он, обитающий на небесах, тем не менее, настолько близок к Своему народу, что слышит его молитвы, возносимые с земли, которую Он дал ему. (Относительно земли, в которой течет молоко и мед, стих 9 и толкование на Исх 3:8.)

Г. Декларация преданности и послушания (26:16−19)

Этими четырьмя стихами завершается пояснение Моисеем Закона (5:1 — 26:15), ибо в них содержатся призыв к полной преданности Господу и к безоговорочному повиновению Его заповедям, а также утверждение о Божией преданности Израилю. Этот раздел можно рассматривать и как формальную ратификацию Завета между Господом и Израилем, хотя самого слова «завет» в данных стихах нет. Но — Израиль принял и подтвердил свои обязанности в рамках Завета, а Господь подтвердил Свое обещание поставить послушного Израиля выше всех народов земли.

1. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЗРАИЛЯ (26:16−17)

Втор 26:16−17. Израиль должен был неукоснительно и безоговорочно (от всего сердца… и от всей души; толкование на 6:5) повиноваться Господним постановлениям и законам. Слова, переводимые как сказал ты ныне, соответствовали официальной терминологии ближневосточных договорных текстов в древние времена. Здесь они означали, что Израиль официально вступил в Завет на условиях Господа и обязуется исполнять их.

2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ГОСПОДА (26:18−19)

Втор 26:18−19. Та же договорная терминология используется и для выражения формального признания Господом Его обязанностей по отношению к Израилю (в англ. тексте Библии: «заявил»; в русском тексте — И… обещал, стих 18) — быть его Богом и сделать его самым ценным для Себя народом на земле.

Повторение мысли об ответственности Израиля (если ты будешь хранить все заповеди Его) напоминало народу, что его особый статус зависел от его повиновения Богу. Быть святым у Господа и собственным Его народом (сравните 7:6; 14:2; Пс 134:4; Мал 3:17; толкование на Исх 19:5) означало, что Он поставил бы Израиля над всеми народами земли (сравните Втор 28:1). Однако по причине их непослушания и непокорности одно поколение евреев за другим утрачивало право на осуществление этого обещания.

Но пророком Исаией написано (Ис 60−62), что непокорность Божиего народа не будет длиться вечно и что в будущем Господь создаст для Себя верное Ему поколение израильтян, которое во всей полноте насладится Его благословениями. Время, когда это произойдет, принято ассоциировать с Тысячелетним Царством Христа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.