1 Царств 21 глава

Первая книга Царств
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 И пришёл Давид в Номву к Ахимелеху священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: почему ты один, и никого нет с тобою?
2 И сказал Давид Ахимелеху священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: «пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе»; поэтому людей я оставил на известном месте;
3 итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять или что найдётся.
4 И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди твои воздержались от женщин.
5 И отвечал Давид священнику и сказал ему: женщин при нас не было ни вчера, ни третьего дня, со времени, как я вышел, и сосуды отроков чисты, а если дорога нечиста, то хлеб останется чистым в сосудах.
6 И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить тёплые хлебы.
7 Там находился в тот день пред Господом один из слуг Сауловых, по имени Доик, Идумеянин, начальник пастухов Сауловых.
8 И сказал Давид Ахимелеху: нет ли здесь у тебя под рукою копья или меча? ибо я не взял с собою ни меча, ни другого оружия, так как поручение царя было спешное.
9 И сказал священник: вот меч Голиафа Филистимлянина, которого ты поразил в долине дуба, завёрнутый в одежду, позади ефода; если хочешь, возьми его; другого, кроме этого, нет здесь. И сказал Давид: нет ему подобного, дай мне его.
10 И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришёл к Анхусу, царю Гефскому.
11 И сказали Анхусу слуги его: не это ли Давид, царь той страны? не ему ли пели в хороводах и говорили: «Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч»?
12 Давид положил слова эти в сердце своём и сильно боялся Анхуса, царя Гефского.
13 И изменил лицо своё пред ними, и притворился безумным в их глазах, и чертил на дверях, и пускал слюну по бороде своей.
14 И сказал Анхус рабам своим: видите, он человек сумасшедший; для чего вы привели его ко мне?
15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдёт в дом мой?

Толкование Далласской семинарии

б. Жизнь Давида в изгнании (главы 21−26)

Насколько это поддается определению, Давиду было не более 20 лет, когда он вынужден был бежать из дворца Саула и из собственного дома, гонимый решимостью царя погубить его. Скорее всего, он скрывался где-то в пустынных местах Иудеи, с детства знакомых ему, и без малого десять лет вел там жизнь «Робин Гуда». О том, что «изгнание» его продолжалось примерно десять лет, можно судить по тому, что Давиду было 30 лет, когда он стал править Иудеей в Хевроне (2Цар 5:4) сразу же после смерти Саула (2Цар 2:4−5).

Непосредственно перед этим Давид провел один год и четыре месяца среди филистимлян (1Цар 27:7). Обо всем, что происходило с Давидом в эти годы, в главах 21−26, очевидно, рассказывается не полностью. Многому учил Давида Бог в те дни, и по сей день он делится этими «уроками» с теми, кто читают его псалмы (к примеру, Псалмы: 17; 33; 51; 53; 55−56). Время вынужденного изгнания Давида было употреблено Богом на то, чтобы готовить из него царя, угодного Ему, — того, который прославит имя Его и вдохновит на славные дела Его народ.

1) Давид в Номве и Гефе (глава 21).

1Цар 21:1−6. Нелегко проследить историю передвижения скинии после того, Как в 1104 г. до Р. Х. филистимляне возвратили евреям ковчег завета. Сам ковчег находился с тех пор в Кириаф-Иариме (7:2; 2Цар 6:3−4), но о скинии не говорится ничего; даже и намека на нее не находим — вплоть до 1Цар 21, но из этой главы как будто бы следует, что скиния находилась в Номве, городе священников, куда и бежал Давид после своего окончательного разрыва с Саулом.

Подобно тому, как прежде он вместе с Самуилом искал убежища в святом месте в Раме (19:18), так теперь пришел в святилище к Ахимелеху, бывшему, очевидно, первосвященником. (В Мк 2:26 он назван Авиафаром; возможно, евангелист говорит не об отце, а о сыне, помогавшем отцу во святилище, но более вероятно, что у обоих было двойное имя: Ахимелех-Авиафар.) Заметим, что Номва находилась на полпути между Иерусалимом и Гивой.

«Смутило» Ахимелеха, очевидно, то, что царский зять, о напряженных отношениях которого с тестем первосвященник не мог не знать, так неожиданно появился перед ним — один, без «свиты». По безвыходности своего положения Давид вынужден был рассказать «легенду». Будучи голоден, он просит у Ахимелеха хлеба. Простого хлеба, однако, у священника не было — только священные хлебы предложения (Исх 25:30), которые как бы теряли свою святость после того, как их заменяли свежеиспеченными хлебами (1Цар 21:6; сравните Лев 24:5−9).

Эти хлебы можно было есть, как об этом скажет позднее Сам Иисус (Мф 12:3−4). Но обычно их ели священники и члены их семей, а если кто из «посторонних», то уж, конечно, не оскверненные церемониально (1Цар 21:4−5; сравните Лев 15:18). То, что Давид и бывшие с ним воины ели хлебы, взятые в святилище, — пример «уступки», предусмотренной законом; обоснование такого рода уступки в том, что жизнь — более священна нежели жертва (Мф 12:7−8).

1Цар 21:7−15. В Номве Давида заметил одни из слуг Сауловых, по имени Доик, который донес об этом царю (стих 7; 22:9). Взяв с разрешения священника меч Голиафа, хранившийся в Номве (стихи 8−9), Давид поспешно ушел оттуда и бежал к Анхусу, правителю Гефа, родного города некогда сраженного им филистимского героя Голиафа. Будучи узнан филистимлянами, Давид, чтобы спасти себе жизнь, притворился безумным (стихи 11−13). В древнем мире психически больных людей считали вместилищем злых духов и предпочитали не трогать их, дабы не навлечь на себя гнева «богов».

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 юродство — безумие, намеренное стремление казаться безумным, глупым.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.