Бытие 15 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика.
 

Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моём этот Елиезер из Дамаска.
 

И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
 

И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдёт из чресл твоих, будет твоим наследником.
 

И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звёзды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.
 

Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
 

И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.
 

Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?
 

Господь сказал ему: возьми Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу, трёхлетнего овна, горлицу и молодого голубя.
 

Он взял всех их, рассёк их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассёк.
 

И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.
 

При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
 

И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,
 

но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,
 

а ты отойдёшь к отцам твоим в мире и будешь погребён в старости доброй;
 

в четвёртом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе ещё не наполнилась.
 

Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассечёнными животными.
 

В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:
 

Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,
 

Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов,
 

Аморреев, Хананеев, Гергесеев и Иевусеев.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 горлица — дикий голубь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.