3 Царств 8 глава

Третья книга Царств
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Тогда созвал Соломон старейшин Израилевых и всех начальников колен, глав поколений сынов Израилевых, к царю Соломону в Иерусалим, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давидова, то есть Сиона.
 
Тогда собрал царь Соломон всех старейшин Израилевых, всех предводителей племен и глав семейств сынов Израилевых к себе в Иерусалим, чтобы перенести Ковчег Завета Господнего из города Давида, то есть Сиона.

И собрались к царю Соломону на праздник все Израильтяне в месяце Афаниме, который есть седьмой месяц.
 
И собрались к Соломону на праздник все израильтяне в месяце Этаним (это седьмой месяц).

И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,
 
Когда прибыли все старейшины Израилевы, то священники подняли Ковчег,

и понесли ковчег Господень и скинию собрания и все священные вещи, которые были в скинии; и несли их священники и левиты.
 
и понесли священники с левитами Ковчег Господень, и Шатер Богоявления, и все священные сосуды, которые были в Шатре.

А царь Соломон и с ним всё общество Израилево, собравшееся к нему, шли пред ковчегом, принося жертвы из мелкого и крупного скота, которых невозможно исчислить и определить, по множеству их.
 
А царь Соломон вместе со всем собравшимся к нему израильским народом перед Ковчегом приносил в жертву крупный и мелкий скот — так его было много, что и не перечесть.

И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое Святых, под крылья херувимов.
 
Священники внесли ковчег Господнего Завета на его место, в давир Храма (это Святое Святых), под крылья херувимов.

Ибо херувимы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы сверху ковчег и шесты его.
 
Ведь херувимы простирали крылья над местом, где стоял Ковчег, осеняя и сам Ковчег, и шесты, на которых его носили.

И выдвинулись шесты так, что головки шестов видны были из святилища пред давиром, но не выказывались наружу; они там и до сего дня.
 
Эти шесты были достаточно длинными, чтобы их концы было видно со священного места перед самим давиром, но не далее того. Так это осталось и по сей день.

В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.
 
Не было ничего в Ковчеге, кроме двух каменных скрижалей, которые туда положил Моисей на горе Хорив — то был Завет, заключенный Господом с сынами Израилевыми после исхода их из земли Египетской.

Когда священники вышли из святилища, облако наполнило дом Господень;
 
И когда оставили священники святилище, то облако наполнило Храм.

и не могли священники стоять на служении по причине облака, ибо слава Господня наполнила храм Господень.
 
И священники не могли продолжать служение из-за этого облака, ведь это слава Господня наполнила Храм Господень.

Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле;
 
Тогда сказал Соломон: «Говорил Господь, что обитает во мраке.

я построил храм в жилище Тебе, место, чтобы пребывать Тебе вовеки.
 
Я построил ныне Тебе величественный дворец — место, чтобы пребывать вовеки!»

И обратился царь лицом своим, и благословил всё собрание Израильтян — всё собрание Израильтян стояло, —
 
Потом царь обратился и благословил весь народ Израилев — а весь народ Израилев предстоял ему.

и сказал: благословен Господь, Бог Израилев, Который сказал Своими устами Давиду, отцу моему, и ныне исполнил рукою Своею! Он говорил:
 
Он сказал: «Благословен Господь, Бог Израилев! Ныне свершила Его рука то, что прорекли Его уста отцу моему Давиду:

«с того дня, как Я вывел народ Мой, Израиля, из Египта, Я не избрал города ни в одном из колен Израилевых, чтобы построен был дом, в котором пребывало бы имя Моё; и избрал Давида, чтобы быть ему над народом Моим Израилем».
 
“С того дня, как я вывел народ мой Израиль из Египта, не избрал я города во всех племенах Израилевых, чтобы построить в нем Храм во имя Мое — но избрал Давида, чтобы быть ему над народом моим, Израилем”.

У Давида, отца моего, было на сердце построить храм имени Господа, Бога Израилева;
 
Легло на сердце отцу моему Давиду построить Храм во имя Господа, Бога Израилева.

но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
 
Но Господь сказал отцу моему Давиду: “Что легло тебе на сердце построить Храм во имя Мое — это добрый замысел

однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему».
 
Только сам ты не построишь Храма, а сын, вышедший из чресел твоих — он построит Храм имени Моему”.

И исполнил Господь слово Своё, которое изрёк. Я вступил на место отца моего Давида и сел на престоле Израилевом, как сказал Господь, и построил храм имени Господа, Бога Израилева;
 
И вот исполнил Господь слово, которое изрек: я взошел на место отца моего Давида, воссел на престоле Израилевом, как и говорил Господь, и построил Храм во имя Господа, Бога Израилева,

и приготовил там место для ковчега, в котором завет Господа, заключённый Им с отцами нашими, когда Он вывел их из земли Египетской.
 
и устроил в нем место для Ковчега, в котором Завет Господень, заключенный с нашими праотцами, когда вывел он их из земли Египетской».

И стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу,
 
И встал Соломон перед жертвенником Господним впереди всего собрания Израилева и воздел ладони к небу,

и сказал: Господи, Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу; Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим.
 
сказав: «Господи, Боже Израилев, нет подобного Тебе Бога в выси небесной и в глубине земной — Ты верно хранишь Завет с рабами своими, если ступают они пред Тобой от всего сердца.

Ты исполнил рабу Твоему Давиду, отцу моему, что говорил ему; что изрёк Ты устами Твоими, то в сей день совершил рукою Твоею.
 
Что прорекли уста Твои рабу Твоему и отцу моему Давиду, то ныне исполнила рука Твоя.

И ныне, Господи, Боже Израилев, исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что говорил Ты ему, сказав: «не прекратится у тебя пред лицом Моим сидящий на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут держаться пути своего, ходя предо Мною так, как ты ходил предо Мною».
 
И ныне, Господи, Боже Израилев, исполни, что обещал ты отцу моему Давиду: “не лишишься ты мужа, сидящего предо Мной на престоле Израилевом, если только будут хранить пути свои, ступая предо Мной, как делал и ты”.

И ныне, Боже Израилев, да будет верно слово Твоё, которое Ты изрёк рабу Твоему Давиду, отцу моему!
 
А теперь, Боже Израилев, подтверди слова, которые говорил ты рабу своему и отцу моему Давиду.

Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил;
 
Жить ли Богу на земле? Если небеса и даже небеса небес не вместят Тебя — уж тем менее этот Храм, построенный мной.

но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи, Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне.
 
Но снизойди к молитве раба Твоего и к просьбе его, Господи, Боже мой! Выслушай смиренную мольбу, которую обращает к Тебе ныне раб Твой.

Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: «Моё имя будет там»; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сём.
 
Да будет пред взором Твоим этот Храм денно и нощно — место, на котором обещал Ты наречь Собственное имя, чтобы слышать молитвы, которые будет обращать к Тебе в этом месте раб твой.

Услышь моление раба Твоего и народа Твоего, Израиля, когда они будут молиться на месте сём; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.
 
Выслушай просьбу раба Твоего и народа Твоего Израиля, которую обратят к Тебе в месте этом — а Ты услышь там, где пребываешь на небесах, выслушай и помилуй.

Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,
 
И если кто согрешит против ближнего своего, и прибегнут тогда к клятве, и придут совершать клятву к твоему жертвеннику в этот Храм —

тогда Ты услышь с неба и произведи суд над рабами Твоими, обвини виновного, возложив поступок его на голову его, и оправдай правого, воздав ему по правде его.
 
тогда Ты услышь с небес и рассуди рабов твоих, обвини виновного и обрати зло его на его же главу, но оправдай правого и воздай ему по правоте его.

Когда народ Твой, Израиль, будет поражён неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они обратятся к Тебе, и исповедают имя Твоё, и будут просить и умолять Тебя в сём храме,
 
Когда потерпит народ Твой Израиль поражение за грех перед Тобой, но вернется к Тебе и восхвалит имя Твое, обратившись к Тебе с молитвой в этом Храме,

тогда Ты услышь с неба и прости грех народа Твоего, Израиля, и возврати их в землю, которую Ты дал отцам их.
 
Ты услышь на небесах и прости грех твоего народа Израиля, возврати их в землю, которую Ты дал их праотцам.

Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешат пред Тобою, и когда помолятся на месте сём и исповедают имя Твоё и обратятся от греха своего, ибо Ты смирил их,
 
Когда затворятся небеса и не будет дождя за грех их, но помолятся они в этом месте и восхвалят имя Твое и отвратятся от греха своего, ибо Ты смирил их,

тогда услышь с неба и прости грех рабов Твоих и народа Твоего, Израиля, указав им добрый путь, по которому идти, и пошли дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие.
 
тогда услышь на небесах и прости грех рабов Твоих и народа Твоего Израиля. Тогда научи их благому пути, по которому им ступать, и даруй дождь для земли, которую ты дал Своему народу в наследие.

Будет ли на земле голод, будет ли моровая язва, будет ли палящий ветер, ржавчина, саранча, червь, неприятель ли будет теснить его в земле его, будет ли какое бедствие, какая болезнь, —
 
И если будет в стране голод, или чума, или пагуба и болезнь на растениях, или саранча нападет, или враг приступит к городским воротам — какая бы то ни была беда и погибель —

при всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека во всём народе Твоём, Израиле, когда они почувствуют бедствие в сердце своём и прострут руки свои к храму сему,
 
то на всякую молитву и просьбу, кто бы с ней ни обратился из народа Твоего Израиля, когда сознает он беду, что на сердце у него, и прострет ладони в этом Храме,

Ты услышь с неба, с места обитания Твоего, и помилуй; соделай и воздай каждому по путям его, как Ты усмотришь сердце его, ибо Ты один знаешь сердце всех сынов человеческих:
 
тогда услышь его на небесах, где Ты пребываешь, сотвори прощение и воздай каждому по путям его. Ведь Тебе открыто его сердце — Тебе единственному открыты сердца всех сынов человеческих,

чтобы они боялись Тебя во все дни, доколе живут на земле, которую Ты дал отцам нашим.
 
чтобы боялись они Тебя, покуда живут на земле, которую дал Ты праотцам нашим.

Если и иноплеменник, который не от Твоего народа, Израиля, придёт из земли далёкой ради имени Твоего, —
 
Если и чужеземец не из Твоего народа, Израиля, придет из дальней страны ради имени Твоего —

ибо и они услышат о Твоём имени великом и о Твоей руке сильной и о Твоей мышце простёртой, — и придёт он и помолится у храма сего,
 
ибо и там прослышат об имени Твоем великом и о мощи простертой Твоей руки, — и придет он помолиться в этом Храме,

услышь с неба, с места обитания Твоего, и сделай всё, о чём будет взывать к Тебе иноплеменник, чтобы все народы земли знали имя Твоё, чтобы боялись Тебя, как народ Твой, Израиль, чтобы знали, что именем Твоим называется храм сей, который я построил.
 
тогда услышь его на небесах, где Ты пребываешь, и поступи с чужеземцем по его обращению к Тебе. Так да узнают все народы земли имя Твое, чтобы бояться тебя, как и народ Израилев, и узнают, что имя Твое наречено на этом Храме, построенном мной.

Когда выйдет народ Твой на войну против врага своего путём, которым Ты пошлёшь его, и будет молиться Господу, обратившись к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему,
 
Когда выйдет народ Твой на битву с врагом по пути, указанному Тобой, то помолятся они Господу, обратившись к городу, избранному Тобой, и к Храму, построенному мной во имя Твое,

тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
 
и тогда услышь на небесах молитву и прошение их и воздай им по правде их.

Когда они согрешат пред Тобою, — ибо нет человека, который не грешил бы, — и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их отведут их в неприятельскую землю, далёкую или близкую;
 
Если же согрешат они пред Тобой, ибо нет человека, который бы не согрешил, то прогневаешься Ты на них и выдашь их врагам, чтобы пленили их и увели во вражескую страну, будь она близко или далеко.

и когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленивших их, говоря: «мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны»;
 
Но придут они в разум, и обратятся к Тебе с мольбой в земле их пленения и скажут: «согрешили мы, творили зло и нечестие,

и когда обратятся к Тебе всем сердцем своим и всею душою своею в земле врагов, которые пленили их, и будут молиться Тебе, обратившись к земле своей, которую Ты дал отцам их, к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему,
 
и обратятся к Тебе от всего сердца и от всей души в стране врагов, пленивших их, и помолятся к тебе, повернувшись к стране, которую ты дал праотцам их, и к избранному Тобой городу, и к Храму, построенному мной во имя Твое.

тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошение их и сделай, что потребно для них;
 
И тогда услышь на небесах молитву и прошение их и воздай им по правде их.

и прости народу Твоему, в чём он согрешил пред Тобою, и все проступки его, которые он сделал пред Тобою, и возбуди сострадание к ним в пленивших их, чтобы они были милостивы к ним:
 
Прости народу Твоему, в чем согрешил он пред Тобой, все совершенные ими пред Тобой преступления, и возбуди сострадание к ним в угнетателях их,

ибо они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта, из железной печи.
 
ибо они народ Твой и наследие Твое, ведь Ты вывел их из Египта, из печи железной.

Да будут очи Твои отверсты на молитву раба Твоего и на молитву народа Твоего, Израиля, чтобы слышать их всегда, когда они будут призывать Тебя,
 
Да будут очи Твои благосколонны к просьбе раба Твоего и к просьбе народа Твоего Израиля, чтобы выслушать слезное моление их,

ибо Ты отделил их Себе в удел из всех народов земли, как Ты изрёк через Моисея, раба Твоего, когда вывел отцов наших из Египта, Владыка Господи!
 
ибо Ты отделил их из всех народов земли Себе в наследие, как обещал Ты через раба Своего Моисея, когда вывел их из Египта, Владыка Господь!»

Когда Соломон произнёс всё сие моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господня, руки же его были распростёрты к небу.
 
Когда Соломон закончил молиться Господу просительными словами этой молитвы, то встал перед жертвенником Господним с колен, но ладони его еще были простерты к небу.

И стоя благословил всё собрание Израильтян, громким голосом говоря:
 
Стоя, он громким голосом благословил собрание израильтян:

благословен Господь, Который дал покой народу Своему, Израилю, как говорил! не осталось неисполненным ни одного слова из всех благих слов Его, которые Он изрёк через раба Своего Моисея;
 
«Благословен Господь, давший отдохновение народу своему Израилю, как и обещал, и не пропало ни одно слово из тех благих обещаний, которые дал он через раба Своего Моисея.

да будет с нами Господь, Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,
 
Да будет с нами Господь Бог наш, как был с праотцами нашими, да не оставит и не покинет нас,

наклоняя к Себе сердце наше, чтобы мы ходили по всем путям Его и соблюдали заповеди Его и уставы Его и законы Его, которые Он заповедал отцам нашим;
 
но да обратит к Себе сердце наше, чтобы всегда ходили мы по Его путям и хранили заповеди, уставы и постановления Его, которые заповедал Он праотцам нашим.

и да будут слова сии, которыми я молился пред Господом, близки к Господу, Богу нашему, день и ночь, дабы Он делал, что потребно для раба Своего, и что потребно для народа Своего, Израиля, изо дня в день,
 
И да будут слова этой просьбы моей ко Господу близки к Господу нашему Богу денно и нощно, дабы по справедливости хранил Он изо дня в день раба Своего и народ Свой Израиль.

чтобы все народы познали, что Господь есть Бог и нет кроме Его;
 
Да узнают все народы земли, что Он — Господь Бог, и нет иного,

да будет сердце ваше вполне предано Господу, Богу нашему, чтобы ходить по уставам Его и соблюдать заповеди Его, как ныне.
 
и да будет сердце ваше полностью с Господом Богом нашим, чтобы поступать нам по уставам его и хранить заповеди его, как и в сей день».

И царь и все Израильтяне с ним принесли жертву Господу.
 
Царь и весь Израиль вместе с ним принесли жертвы пред Господом.

И принёс Соломон в мирную жертву, которую принёс он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу царь и все сыны Израилевы.
 
Как благодарственный дар, Соломон принес Господу двадцать две тысячи голов крупного и сто двадцать тысяч голов мелкого скота, и так царь с сынами Израилевыми освятили Храм Господень.

В тот же день освятил царь среднюю часть двора, который пред храмом Господним, совершив там всесожжение и хлебное приношение и вознеся тук мирных жертв, потому что медный жертвенник, который пред Господом, был мал для помещения всесожжения и хлебного приношения и тука мирных жертв.
 
В тот же день Соломон освятил средний двор, что перед Храмом Господним: там он принес всесожжения, хлебный дар и сжигаемый жир от благодарственных жертв, потому что бронзовый жертвенник, который был прямо пред Господом, был слишком мал, чтобы вместить всесожжения, хлебный дар и сжигаемый жир от благодарственных жертв.

И сделал Соломон в это время праздник, и весь Израиль с ним, — большое собрание, сошедшееся от входа в Емаф до реки Египетской пред Господом, Богом нашим, — семь дней и ещё семь дней, четырнадцать дней.
 
В это время Соломон устроил праздник, с ним был и весь Израиль от Лево-Хамата и до потока Египетского — великое собрание пред Господом на семь дней и еще на семь, всего четырнадцать дней.

В восьмой день Соломон отпустил народ. И благословили царя и пошли в шатры свои, радуясь и веселясь в сердце о всём добром, что сделал Господь рабу Своему Давиду и народу Своему, Израилю.
 
На следующий день Соломон отпустил народ, люди благословили царя и пошли по домам с радостным и легким сердцем из-за всех тех благ, которые сотворил Господь рабу Своему Давиду и народу своему Израилю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.