Иов 29 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
 
Иов так продолжил свою речь:

о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
 
— О если б вернуть былые времена,те дни, когда Бог меня хранил,

когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
 
когда сиял надо мной Его светильники этот свет меня вел сквозь тьму!

как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
 
Так бывало в прежние дни,когда дружба с Богом шатер мой осеняла,

когда ещё Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
 
когда Всесильный еще был со мнойи окружали меня домочадцы;

когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
 
молочные реки текли мне под ноги,и скалы елей источали.

когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, —
 
Выходил я тогда к городским воротам,чтоб воссесть на площади на своем месте, —

юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
 
и юноши, завидев меня, расступалась,а старики поднимались и стояли.

князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
 
Вожди и слово молвить не решались,рот себе ладонью прикрывали;

голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
 
знатные лишались дара речи,прилипал у них язык к нёбу.

Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
 
И кто слышал меня — звал счастливцем,и кто видел меня — был свидетелем,

потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
 
что подавал я желанную помощь беднякуи спасал беззащитного сироту.

Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
 
Избавленный от гибели меня благословлял,и в сердце вдовы я вселял радость;

Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
 
облекался я в праведность как в одеяние,справедливость была мне плащом и тюрбаном.

Я был глазами слепому и ногами хромому;
 
Слепому я был вместо глази вместо ног — хромому;

отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
 
для обездоленных я был отцоми разбирал тяжбу незнакомца;

Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
 
а челюсти злодея я сокрушал,вырывал у него из пасти добычу.

И говорил я: «в гнезде моём скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
 
И думал я, что умру в своем гнезде,что дни мои неисчислимы, как песок:

корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
 
корни мои достигают воды,и роса на моих ветвях ночует,

слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей».
 
слава моя не ветшает,и лук в руке моей натянут туго.

Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моём.
 
Люди прислушивались ко мне молча,ожидая моего совета,

После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
 
и нечего было им добавить,когда слова мои их орошали.

Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
 
Как дождя, они речи моей ждали,как весенний ливень, ртом ловили;

Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали.
 
не могли поверить, если я им улыбался,и ласковых взглядов моих искали.

Я назначал пути им и сидел во главе и жил, как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
 
Я указывал им путь и был главой,словно царь в кругу своей дружины,словно тот, кто скорбящих утешает.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 персты — пальцы.
14 увясло — головная повязка, головной убор, тюрбан.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.