Псалтирь 103 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечён славою и величием;
 

Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатёр;
 

устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
 

Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими — огонь пылающий.
 

Ты поставил землю на твёрдых основах: не поколеблется она во веки и веки.
 

Бездною, как одеянием, покрыл Ты её, на горах стоят воды.
 

От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
 

восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
 

Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
 

Ты послал источники в долины: между горами текут,
 

поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
 

При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
 

Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.
 

Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
 

и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лицо его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
 

Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;
 

на них гнездятся птицы: ели — жилище аисту,
 

высокие горы — сернам; каменные утёсы — убежище зайцам.
 

Он сотворил луну для указания времён, солнце знает свой запад.
 

Ты простираешь тьму — и бывает ночь: во время неё бродят все лесные звери;
 

львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
 

Восходит солнце, и они собираются и ложатся в свои логовища;
 

выходит человек на дело своё и на работу свою до вечера.
 

Как многочисленны дела Твои, Господи! Всё соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.
 

Это — море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
 

там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нём.
 

Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в своё время.
 

Даёшь им — принимают, отверзаешь руку Твою — насыщаются благом;
 

скроешь лицо Твоё — мятутся, отнимешь дух их — умирают и в персть свою возвращаются;
 

пошлёшь дух Твой — созидаются, и Ты обновляешь лицо земли.
 

Да будет Господу слава вовеки; да веселится Господь о делах Своих!
 

Призирает на землю, и она трясётся; прикасается к горам, и дымятся.
 

Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
 

Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
 

Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 облечён — одет.
7 прещение — наказание, угроза.
29 персть — прах, пыль.
32 призирать — смотреть со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.