Псалтирь 29 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Псалом Давида; песнь при обновлении дома.
 

Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
 

Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
 

Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошёл в могилу.
 

Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
 

ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а наутро радость.
 

И я говорил в благоденствии моём: «не поколеблюсь вовек».
 

По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лицо Твоё, и я смутился.
 

Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
 

«что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
 

услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником».
 

И Ты обратил сетование моё в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
 

да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.