Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
 

Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
 

Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
 

Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
 

Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
 

Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
 

Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
 

ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лицо моё.
 

Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
 

ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
 

и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;
 

и возлагаю на себя вместо одежды вретище — и делаюсь для них притчею;
 

о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
 

А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
 

извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
 

да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.
 

Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
 

не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
 

приблизься к душе моей, избавь её; ради врагов моих спаси меня.
 

Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
 

Поношение сокрушило сердце моё, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.
 

И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
 

Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнёю;
 

да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
 

излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
 

жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
 

ибо, кого Ты поразил, они ещё преследуют, и страдания уязвлённых Тобою умножают.
 

Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
 

да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
 

А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
 

Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
 

и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
 

Увидят это страждущие и возрадуются. И оживёт сердце ваше, ищущие Бога,
 

ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
 

Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё движущееся в них;
 

ибо спасёт Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
 

и потомство рабов Его утвердится в нём, и любящие имя Его будут поселяться на нём.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 снедает — съедает.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.