Исход 26 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Скинию же сделай из десяти покрывал кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
 

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
 

Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
 

Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
 

пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
 

и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.
 

И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;
 

длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.
 

И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
 

Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним;
 

сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
 

А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала, пусть будет свешена на задней стороне скинии;
 

а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия её.
 

И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и ещё покров верхний из кож синих.
 

И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
 

длиною в десять локтей брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
 

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
 

Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
 

и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 

и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
 

и для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 

для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
 

и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
 

они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
 

и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.
 

И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
 

а внутренний шест будет проходить по середине брусьев от одного конца до другого;
 

брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
 

И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
 

И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и кручёного виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
 

и повесь её на четырёх столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырёх подножиях серебряных;
 

и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святого Святых.
 

И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых.
 

И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.
 

И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона узорчатой работы;
 

и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
1, 31, 36 червлёный — тёмно-красный; багряный.
1, 31, 36 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.