Исаия 8 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нём человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.
 
Господь сказал мне: «Возьми себе большую табличку и начертай на ней человеческим письмом “Махер-Шалал-Хаш-Баз”».

И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина,
 
Как надежных свидетелей, я призвал себе священника Урию и Захарию, сына Еверехии.

и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз,
 
Я приступил к пророчице, она зачала и родила сына.Господь повелел мне: «Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз,

ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: «отец мой», «мать моя», — богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царём Ассирийским.
 
потому что еще до того, как мальчик станет выговаривать “мама” и “папа”, к ассирийскому царю отнесут богатства Дамаска и добычу из Самарии».

И продолжал Господь говорить ко мне и сказал ещё:
 
И снова сказал мне Господь:

за то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо, и восхищается Рецином и сыном Ремалииным,
 
— За то, что пренебрег этот народтихими водами потока Шилоах,ему Рецина и сына Рамалии подавай! —

наведёт на него Господь воды реки бурные и большие — царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих;
 
за то наведет на него Господьводы бурные и обильные —царя Ассирии во всем его величии —переполнят протоки, затопят берега!

и пойдёт по Иудее, наводнит её и высоко поднимется — дойдёт до шеи; и распростертие крыльев её будет во всю широту земли Твоей, Еммануил!
 
Прокатится потоп по Иудее,нахлынет до самого горла,накроют его крылья во всю ширьстрану твою, Иммануэль!

Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдалённые земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!
 
Собирайтесь, народы — и дрожите,внимайте, все дальние страны!Препояшетесь — и задрожите,препояшетесь — и задрожите!

Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!
 
Замыслите план — провалится,скажете слово — не сбудется,ибо с нами Бог!

Ибо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путём сего народа, и сказал:
 
Так сказал мне Господь,положив на меня крепкую Свою длань,внушая мне по пути этого народа не ходить:

«Не называйте заговором всего того, что народ сей называет заговором; и не бойтесь того, чего он боится, и не страшитесь.
 
— Не называйте заговором все то,что этот народ заговором зовет,не бойтесь того, чего он боится,не трепещите!

Господа Саваофа — Его чтите свято, и Он — страх ваш, и Он — трепет ваш!
 
Но святость Господа Воинств почитайте,Его страшитесь, пред Ним трепещите!

И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлёю и сетью для жителей Иерусалима.
 
От Него освящение;Он — тот камень, о который споткнутся,Он — скала, о которой соблазнятсяоба Израильских царства,Он — ловушка и сеть жителям Иерусалима;

И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены».
 
многие споткнуться, упадут, разобьются,в сети запутаются и схвачены будут.

«Завяжи свидетельство, и запечатай откровение при учениках Моих».
 
Обвяжи свидетельство, запечатай наставлениедля Моих учеников.

Итак, я надеюсь на Господа, сокрывшего лицо Своё от дома Иаковлева, и уповаю на Него.
 
Я ожидаю Господа,Он скрыл Лик Свой от дома Иакова,но я уповаю на Него.

Вот я и дети, которых дал мне Господь, как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа, живущего на горе Сионе.
 
Вот я, вот дети, которых дал мне Господь,как знамения, как знаки для Израиляот Господа Воинств,живущего на Сионской горе.

И когда скажут вам: «обратитесь к вызывателям умерших и к чародеям, к шептунам и чревовещателям», — тогда отвечайте: не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мёртвых о живых?
 
Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых,к прорицателям и гадателям бормочущим;к богам своим народ должен обращаться,расспрашивать мертвых о живых,

Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света.
 
искать у них наставления и подсказки».Кто так говорит — непричастен свету.

И будут они бродить по земле, жестоко угнетённые и голодные; и во время голода будут злиться, хулить царя своего и Бога своего.
 
Будут бродить по земле подавленные, голодные,оголодают и обозлятся,проклянут и царя, и богов, и вверх посмотрят.

И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и вот — горе и мрак, густая тьма, и будут повержены во тьму. Но не всегда будет мрак там, где теперь он огустел.
 
А взглянут на землю —лишь горе и мрак, и мучительная тьма,и швырнут их прочь, в темноту.Но не станет тьмы для тех, кто ей охвачен!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.