Иезекииль 13 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово Господне:

сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне!
 
«Сын человеческий! Пророчествуй против пророков, что от себя самих пророчествуют в Израиле, вели им выслушать слово Господне!

Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
 
Так говорит Владыка Господь: горе дурным пророкам, что выступают сами по себе, ничего не видя!

Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах.
 
Пророки твои, Израиль — что шакалы среди развалин.

В проломы вы не входите и не ограждаете стеною дома Израилева, чтобы твёрдо стоять в сражении в день Господа.
 
Не обороняют они проломов, стеной не окружают Израиль, чтобы устоять ему в День Господень!

Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их; и обнадёживают, что слово сбудется.
 
Видят пустое и вещают ложное, объявляют “пророчество Господне”, когда Господь их не посылал — и ждут, что сбудется их слово!

Не пустое ли видение видели вы? и не лживое ли предвещание изрекаете, говоря: «Господь сказал», а Я не говорил?
 
Разве видения ваши не пусты, разве вещания ваши не ложны, когда объявляете вы “пророчество Господне” — а Я ничего не сказал?

Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я — на вас, говорит Господь Бог.
 
Потому так говорит Владыка Господь: раз видите вы ложно и вещаете впустую, Сам Я вами займусь — вот пророчество Господа!

И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я — Господь Бог.
 
Рука Моя занесена над этими пророками, что видят пустое и вещают ложно. Не бывать им во главе Моего народа, не вписаться им в исчисление дома Израилева, и в землю Израилеву им не войти. Будете знать, что Я — Владыка Господь!

За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он строит стену, они обмазывают её грязью,
 
Это они сбивают с толку Мой народ, говоря “мир”, когда мира нет. Народ Мой строит стену, а они ее обмазывают побелкой —

скажи обмазывающим стену грязью, что она упадёт. Пойдёт проливной дождь, и вы, каменные градины, падёте, и бурный ветер разорвёт её.
 
так скажи этим белильщикам, что стена падет. Пойдет проливной дождь, и обрушатся градины, и ветер ее повалит.

И вот, падёт стена; тогда не скажут ли вам: «где та обмазка, которою вы обмазывали?»
 
И когда падет стена, не спросят ли вас: “где ж ваша побелка, которой вы ее обмазывали?”»

Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моём, и пойдёт проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моём, для истребления.
 
Потому так говорит Владыка Господь: «Во гневе нашлю Я бурный ветер, в ярости обрушу проливные ливни, падет град в губительном гневе Моем —

И разрушу стену, которую вы обмазывали грязью, и повергну её на землю, и откроется основание её, и падёт, и вы вместе с нею погибнете; и узнаете, что Я — Господь.
 
низрину стену, которую вы штукатурили, рухнет она на землю, обнажатся ее основания, и вы сгинете под ее развалинами, и будете тогда знать, что Я — Господь.

И истощу ярость Мою на стене и на обмазывающих её грязью, и скажу вам: нет стены, и нет обмазывавших её, —
 
Гнев Мой сполна прольется на эту стену и на тех, кто ее обмазывал побелкой, и тогда скажу вам: “нет больше ни стены, ни белильщиков —

пророков Израилевых, которые пророчествовали Иерусалиму и возвещали ему видения мира, тогда как нет мира, говорит Господь Бог.
 
израильских пророков, которые пророчествовали об Иерусалиме и которым мерещился мир, когда не было мира”, — вот пророчество Владыки Господа».

Ты же, сын человеческий, обрати лицо твоё к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество,
 
«А теперь, сын человеческий, обратись к дочерям твоего народа, что пророчествуют от самих себя и пророчествуй против них,

и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасёте ваши души?
 
передай им, что говорит Владыка Господь: горе тем женщинам, что плетут всякие ленточки на запястья и ткут головные покрывала всех размеров, чтобы так улавливать людские души. Что же, вы будете ловить души Моего народа, а собственные души от гибели сбережете?

И бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь.
 
Вы порочите Меня перед Моим народом за пару горстей ячменя, за пару кусков хлеба, вы умерщвляете тех, кто не должен умирать, и продлеваете жизнь тем, кому не следует жить; вы лжете Моему народу, охочему до лжи.

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я — на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали, и вырву их из-под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали к вам.
 
Потому так говорит Владыка Господь: Сам Я займусь вашими ленточками, которыми вы ловите людские души, словно птиц, сорву их с ваших рук и отпущу души, которые вы ловите, словно птиц!

И раздеру покрывала ваши, и избавлю народ Мой от рук ваших, и не будут уже в ваших руках добычею, и узнаете, что Я — Господь.
 
И покрывала ваши разорву, Мой народ освобожу, и не будет он впредь вашей добычей, и будет знать, что Я — Господь!

За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился от порочного пути своего и не сохранил жизни своей, —
 
Оплетаете вы своей ложью чистое сердце, которое Я не хочу печалить, но придаете силы рукам злодея, чтобы не бросил он своего злого пути и не спас своей жизни.

за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я — Господь.
 
За это не видать вам больше пустых видений и не изрекать вещих слов — избавлю Я свой народ от ваших рук, и будете знать, что Я — Господь!»

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 дщерям — дочерям, дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.