Иезекииль 24 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И было ко мне слово Господне в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца:
 
Было мне слово Господне в десятый день десятого месяца девятого года:

сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму.
 
«Сын человеческий, отметь этот день в записях, этот самый день: вавилонский царь начал осаду Иерусалима именно в этот день.

И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котёл, поставь и налей в него воды;
 
Говори с этим мятежным племенем образно, и передай, что говорит Владыка Господь: поставь котел, поставь и налей в него воды.

сложи в него куски мяса, все лучшие куски бедра и плеча, и наполни отборными костями;
 
Сложи в него куски мяса, да куски получше, голени и лопатки, лучшими косточками наполни,

отборных овец возьми, и разожги под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нём.
 
причем возьми лучших овец из стада. Разожги под ним дрова, и вари, пока не разварятся даже кости.

Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, в котором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайте из него, не выбирая по жребию.
 
И вот что говорит Владыка Господь: горе кровавому городу — котлу, в котором ржавчина, и ржавчина с него не сходит! Кусок за куском выбрасывайте из него мясо, не разбирая.

Ибо кровь его среди него; он оставил её на голой скале; не на землю проливал её, где она могла бы покрыться пылью.
 
Пролитая в нем кровь остается в нем, ведь она была пролита на голый камень, а не на землю, где она бы впиталась.

Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
 
Чтобы загорелась мстительная ярость, Я заставил кровь пролиться на голый камень, а не впитаться.

Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костёр.
 
Потому так говорит Владыка Господь: горе кровавому городу! И Я разложу большой костер.

Прибавь дров, разведи огонь, вывари мясо; пусть всё сгустится и кости перегорят.
 
Побольше дров, раздувай огонь, вывари мясо, смешай приправы, и пусть сгорят кости!

И когда котёл будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нём нечистота его, и вся накипь его исчезла.
 
А котел поставь пустым на угли, пусть нагреется, пусть прокалится бронза, пусть расплавится его грязь, пусть ржавчина сгинет!

Труд будет тяжёлый; но большая накипь его не сойдёт с него; и в огне останется на нём накипь его.
 
Но сколько ни старайся — всё напрасно: проржавел он насквозь, огнем не отчистишь.

В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты всё нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
 
До чего же гнусна твоя грязь: дочиста никак тебя не отчищу, и не бывать тебе чистым, пока не дам Я воли Моему гневу на тебя.

Я — Господь, Я говорю: это придёт и Я сделаю; не отменю, и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.
 
Я, Господь, говорю это: так и будет, так Я и поступлю, не отменю, не пожалею, не помилую. Будут тебя судить по тому, как ты поступал и что ты делал — пророчество Владыки Господа».

И было ко мне слово Господне:
 
Было мне слово Господне:

сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слёзы да не выступают у тебя;
 
«Сын человеческий, мор унесет отраду твоих очей, но ты не скорби, не плачь, не лей слез.

вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.
 
Тихо вздыхай, но не совершай надгробного плача: оставайся в повязанном тюрбане, с обутыми ногами, не прикрывай рта и не устраивай поминального пира».

И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
 
Утром я еще разговаривал с народом, а вечером умерла моя жена, и на следующее утро я поступил, как мне было велено.

И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
 
Народ меня спросил: «Что означает для нас такое твое поведение?»

И сказал я им: ко мне было слово Господне:
 
И я ответил: «было мне такое слово Господне:

скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Моё, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча.
 
передай дому Израилеву, что говорит Владыка Господь. Я собираюсь осквернить Мое святилище, надежду вашу и опору, отраду ваших очей и усладу ваших душ, а оставленные вами сыновья и дочери падут от меча.

И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать и хлеба от чужих не будете есть;
 
Но вы поступите, как и пророк: не прикрывайте рта и не устраивайте поминального пира,

и повязки ваши будут на головах ваших, и обувь ваша на ногах ваших; не будете сетовать и плакать, но будете истаявать от грехов ваших и воздыхать друг перед другом.
 
пусть тюрбаны остаются у вас на голове и обувь у вас на ногах, не скорбите и не плачьте, но сокрушайтесь о своих пороках и вздыхайте брат перед братом.

И будет для вас Иезекииль знамением: всё, что он делал, и вы будете делать; и когда это сбудется, узнаете, что Я — Господь Бог.
 
Иезекииль будет для вас примером: как он поступает, так и вы поступайте, когда это произойдет, и будете знать, что Я — Владыка Господь.

А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, —
 
А что до тебя, сын человеческий, то в день, когда Я заберу у них опору, радость и величие, отраду их очей и утеху их душ, сыновей их и дочерей,

в тот день придёт к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в уши твои.
 
к тебе придет спасшийся вестник, чтобы рассказать об этом.

В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я — Господь.
 
В тот самый день откроешь уста вместе с вестником, заговоришь и больше не будешь безмолвен, станешь для них примером, и будут они знать, что Я — Господь».

Примечания:

 
Синодальный перевод
16, 23 сетовать — роптать, жаловаться.
23 истаявать — изнуряться, изнемогать.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.