Михей 1 глава

Книга пророка Михея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме.
 
Слово Господне о Самарии и Иерусалиме, которое получил Михей из Морешета во дни Йотама, Ахаза и Хизкии, царей иудейских.

Слушайте, все народы, внимай, земля и всё, что наполняет её! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святого храма Своего!
 
Слушайте, все народы,внимай, земля, и всё, что есть на ней!Будет Владыка Господь свидетелем против вас,выходит Владыка из святого дворца!

Ибо вот, Господь исходит от места Своего, низойдёт и наступит на высоты земли, —
 
Вот, шествует из дома Своего Господь,нисходит и попирает высоты земли.

и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
 
Растают горы под Его стопой,рассядутся долины, как воск пред огнем,как вода, что с кручи течет.

Всё это — за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? не от Самарии ли? Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли?
 
Все это — за преступления Иакова,за грехи дома Израилева.Откуда преступления Иакова —не из Самарии ли?Откуда жертвенники на холмах Иуды —не из Иерусалима ли?

За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни её и обнажу основания её.
 
Я обращу Самарию в руины,где станут разбивать виноградники;пролью на нее каменный дождьи обнажу ее основания.

Все истуканы её будут разбиты и все любодейные дары её сожжены будут огнём, и всех идолов её предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены.
 
Разрушены будут все идолы ее,что платили ей, сгорит в огне;статуи ее разобью в прах;что собрала она в уплату за свой блуд —отберут у нее, и растратят на блудниц.

Об этом буду я плакать и рыдать, буду ходить, как ограбленный и обнажённый, выть, как шакалы, и плакать, как страусы,
 
Об этом буду плакать и рыдать,ходить босым и нагим,подниму, подобно шакалам, вой,заухаю, как сова.

потому что болезненно поражение её, дошло до Иуды, достигло даже до ворот народа моего, до Иерусалима.
 
Глубока нанесенная рана,дошла она до Иудеи,достигла врат моего народа —самого Иерусалима.

Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.
 
В Гате не объявляйте,плача не поднимайте!В Бейт-Леафра прахом покройтесь!

Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнажённые; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нём.
 
Ступайте, женщины Шафира:обнажен ваш срам!Женщины Цаанана наружу не выйдут!Плач в Бет-Эцеле:пала их защита!

Горюет о своём добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.
 
Дева из Марот рыдает:нет ей добра!Пришла от Господа бедак вратам Иерусалима!

Запрягай в колесницу быстрых, жительница Лахиса; ты — начало греха дщери Сионовой, ибо у тебя появились преступления Израиля.
 
Запрягай коней в колесницу,жительница Лахиша;ты — начало греха дочерей Сиона,и с тебя начались преступления Израиля;

Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых.
 
за это будешь даньпосылать в Морешет-Гат.Будет дом Ахзивадля царей Израиля обманом.

Ещё наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдёт до Одоллама, славы Израиля.
 
Приведу к тебе владетеля,жительница Мареши,А слава Израиляуйдет в Адуллам.

Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя.
 
Наголо обрейся в знак скорбипо детям своим драгоценным;пусть будет лысина у тебя, как у грифа —от тебя они пойдут в изгнание.

Примечания:

 
Синодальный перевод
13 дщери — дочери, дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.