От Матфея 15 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
 
Тогда пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи с книжниками и спросили:

зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
 
— Почему Твои ученики нарушают предание старцев? Они не омывают рук перед тем, как есть хлеб.

Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
 
Тот сказал им в ответ:— А почему это вы нарушаете заповедь Божью, ссылаясь на собственное предание?

Ибо Бог заповедал: «почитай отца и мать»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрёт».
 
Бог повелел: «чти отца своего и мать свою» и «кто злословит отца или мать, того предать смерти».

А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: «дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался»,
 
А вы утверждаете: если скажет человек отцу или матери: «что тебе от меня причиталось — теперь дар Богу»

тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
 
то он уже и не должен чтить своего отца. Так вы подменили Божье слово собственным преданием.

Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
 
Лицемеры! Хорошо пророчествовал о вас Исайя:

«приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
 
«Народ этот чтит Меня на словах, а сердце их от меня далеко.

но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим».
 
Впустую они Меня чтут, учат они лишь тем правилам, что установлены людьми».

И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
 
Тут Он подозвал народ и сказал:— Слушайте и внимайте!

не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.
 
Не то оскверняет человека, что входит ему в уста. Но что исходит из уст — вот это и оскверняет человека.

Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
 
Тогда к Нему подошли ученики со словами:— Ты знаешь, что фарисеи обиделись на Твои слова?

Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
 
А Он сказал им в ответ:— Любой росток, который посадил не Отец Мой Небесный, будет вырван с корнем.

оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму.
 
Оставьте их в покое: они слепые поводыри для слепых. А если слепого ведет тот, кто сам слеп, в яму свалятся оба.

Пётр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
 
Тогда Петр Его попросил:— Объясни нам эту притчу!

Иисус сказал: неужели и вы ещё не разумеете?
 
Иисус ему в ответ:— Неужели и вам все еще трудно это понять?

ещё ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
 
Рассудите сами: всё, что входит в уста, оказывается в животе, а потом извергается наружу.

а исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека,
 
А что исходит из уст, то идет от сердца — вот оно и оскверняет человека.

ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления —
 
От сердца исходят злые помыслы, убийство, измены, разврат, воровство, лжесвидетельство, злословие.

это оскверняет человека; а есть неумытыми руками — не оскверняет человека.
 
Вот что оскверняет человека, а есть неомытыми руками — это человека не оскверняет.

И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
 
Оттуда Иисус отправился в окрестности городов Тир и Сидон.

И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
 
И вот пришла из тех мест женщина-хананеянка и стала кричать:— Помилуй меня, Господи, Сын Давидов! Моя дочь одержима бесом.

Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти её, потому что кричит за нами.
 
Он ничего ей не отвечал. Тогда к Нему обратились ученики:— Отошли ее прочь, а то она ходит за нами и кричит.

Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
 
Он им ответил:— Я послан только к погибшим овцам из Израильского дома.

А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
 
А женщина приблизилась и поклонилась Иисусу со словами:— Господи, помоги мне!

Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
 
Он ответил:— Не стоит отнимать у детей хлеб и бросать его собакам.

Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
 
А она ему:— Да, Господи, но и ведь и собаки едят те крохи, что упали со стола хозяев.

Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь её в тот час.
 
Тогда Иисус ей ответил:— Женщина, велика твоя вера! Твое желание исполнится.И дочь ее тотчас исцелилась.

Перейдя оттуда, пришёл Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
 
Иисус ушел оттуда и отправился вдоль Галилейского моря. Он взошел на гору и сел там.

И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
 
К нему собрались огромные толпы, взяв с собой множество хромых, слепых, увечных, глухих и тому подобных — их принесли к Его ногам, и Он их исцелил.

так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
 
И толпа поражалась, видя, как немые заговорили, увечные выздоровели, хромые стали ходить и слепые прозрели — и прославили Бога Израиля!

Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
 
А Иисус подозвал учеников и сказал им:— Жаль мне народа, они со мной уже дня три, а есть им нечего. А если отправить их голодными по домам, ослабеют и не дойдут.

И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
 
Ученики говорят Ему:— Откуда у нас в пустыне будет столько хлеба, чтобы накормить такую толпу?

Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
 
Говорит им Иисус:— Сколько у вас хлебов?— Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок.

Тогда велел народу возлечь на землю.
 
Он велел народу устроиться на земле,

И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики — народу.
 
а Сам, взяв хлебы вместе с рыбами, благословил и разломил их и стал давать Своим ученикам, а ученики — народу.

И ели все, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
 
Все наелись досыта, и остатков хлеба набралось семь полных корзин —

а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
 
а было там тысячи четыре мужчин, не считая женщин и детей.

И, отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
 
И тогда Он отпустил народ, сел в лодку и переправился в окрестности Магадана.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.