От Матфея 21 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
 
А когда они уже подходили к Иерусалиму и вошли в Вифагию, что у Елеонской горы, то Иисус отправил двух учеников

сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдёте ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;
 
с поручением: — Идите в это селение напротив. Как только в него войдете, найдете привязанную ослицу, а рядом с ней осленка — отвяжите и приведите их сюда.

и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлёт их.
 
А если кто вас спросит, что вы делаете, скажите, что они нужны хозяину, и вам их отдадут.

Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
 
Так исполнилось предсказанное через пророка:

«Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядёт к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной».
 
«Скажите дочери Сиона: вот твой царь к тебе приходит — кроткий, верхом на осле, на рожденном от ослицы подъяремной».

Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
 
Ученики пошли и сделали, как им велел Иисус:

привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.
 
привели ослицу вместе с осленком, постелили на них свои плащи, а сверху сел Иисус.

Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
 
И множество людей дорогу перед Ним выстилали своими плащами, а другие срезали с деревьев ветви и клали Ему под ноги.

народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
 
И толпа, которая шла и перед Ним, и следом за Ним, восклицала:— Осанна Сыну Давидову! Благословен, кто приходит во имя Господне! Осанна в выси!

И когда вошёл Он в Иерусалим, весь город пришёл в движение и говорил: кто Сей?
 
Когда Он входил в Иерусалим, весь город пришел в волнение, люди спрашивал, кто это.

Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
 
А толпа отвечала:— Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее!

И вошёл Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
 
Затем Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех, кто только занимался в храме торговлей: перевернул столы менял и лавки тех, кто продавал голубей

и говорил им: написано, — дом Мой домом молитвы наречётся; а вы сделали его вертепом разбойников.
 
со словами:— Ведь написано: «дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов» — а вы превращаете его в разбойничье логово!

И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.
 
В храме к Иисусу подошли слепые и хромые, и Он их исцелил.

Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: «осанна Сыну Давидову!» — вознегодовали
 
А первосвященники и книжники увидели, как Он совершает чудеса и как дети в храме кричат: «Осанна сыну Давидову!» —

и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: «из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу»?
 
и спросили Его:— Ты слышишь, что они тут кричат?Иисус ответил им:— Да. А разве вы не читали в Писании: «от уст младенцев, сосущих грудь, Ты принял похвалу»?

И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провёл там ночь.
 
На этом Он оставил их и отправился из Иерусалима в Вифанию, чтобы там переночевать.

Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;
 
Утром Иисус снова отправился в город. Он проголодался

и увидев при дороге одну смоковницу, подошёл к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.
 
и, увидев у дороги одну смоковницу, подошел к ней, но не нашел на ней ничего, кроме листьев. И вот Он говорит ей:— Отныне и вовек тебе не принести плодов!И смоковница тотчас засохла.

Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?
 
Ученики, увидев это, с изумлением говорили:— Как это смоковница засохла в один миг?

Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: «поднимись и ввергнись в море», — будет;
 
Иисус им сказал в ответ:— Аминь говорю вам: если будет у вас вера, если не будете сомневаться, то выйдет у вас больше того, что вышло со смоковницей. Тогда если этой горе скажете: «поднимись и рухни в море» — это произойдет!

и всё, чего ни попросите в молитве с верою, получите.
 
И всё, о чем с верой попросите в молитве, вы получите.

И когда пришёл Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?
 
Когда Иисус пришел в храм и стал там учить народ, к Нему подошли первосвященники и старейшины израильского народа с вопросом:— По какому праву Ты делаешь такое и кто дал Тебе такую власть?

Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;
 
Иисус ответил им:— И Я вас кое о чем спрошу. Если вы Мне ответите, то и Я вам скажу, по какому праву Я делаю такое.

крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: «с небес», то Он скажет нам: «почему же вы не поверили ему?»
 
Когда Иоанн крестил — как это было, по воле неба или по человеческой воле?Те стали рассуждать меж собой так:— Если скажем, что по воле неба, Он нам ответит: «Что же вы ему не поверили?»

а если сказать: «от человеков», — боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.
 
А сказать, что по человеческой мы опасаемся из-за народа, ведь все считают Иоанна пророком.

И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.
 
Так что они ответили Иисусу:— Мы не знаем.Иисус им тоже сказал:— И Я не скажу вам, по какому праву делаю такое.

А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: «сын! пойди сегодня работай в винограднике моём».
 
Сами вы как считаете: допустим, было у одного человека двое сыновей. Он обратился к одному с поручением: «Давай, сынок, поработай сегодня в винограднике».

Но он сказал в ответ: «не хочу»; а после, раскаявшись, пошёл.
 
Тот ответил: «Нет, не хочу!» — а потом все же решил пойти поработать.

И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: «иду, государь», и не пошёл.
 
Отец подошел и ко второму с тем же поручением, тот ответил: «Слушаюсь, господин!» — а сам не пошел.

Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперёд вас идут в Царство Божие,
 
Кто из двоих исполнил волю отца?Говорят Ему:— Первый.Отвечает им Иисус:— Аминь говорю вам, что сборщики податей и блудницы скорее, чем вы, войдут в Царство Божье.

ибо пришёл к вам Иоанн путём праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
 
Явился Иоанн, чтобы вести вас путем праведности, но вы не поверили ему, а эти сборщики и блудницы поверили. И даже когда вы это увидели, не раскаялись и не поверили ему!

Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнёс его оградою, выкопал в нём точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
 
Послушайте еще одну притчу: был один человек, хозяин в своем доме. Он насадил виноградник, обнес его оградой, выкопал внутри углубление, чтобы давить в нем виноград, построил башню и отдал внаем земледельцам, а сам оттуда отошел.

Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
 
Когда приблизилось время урожая, отправил он к земледельцам своих слуг, чтобы получить свой урожай с виноградника

виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
 
а земледельцы схватили тех слуг, кого из них избили, кого убили, а кого забросали камнями.

Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
 
Тогда он отправил к ним иных слуг, еще больше числом, чем прежде, но и с ними поступили точно так же.

Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: «постыдятся сына моего».
 
В конце концов, он послал к ним своего сына, решив, что уж к нему-то они отнесутся с уважением.

Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; пойдём, убьём его и завладеем наследством его».
 
А эти земледельцы, увидев сына, решили меж собой так: «Вот и наследник! Убьем его и наследство достанется нам».

И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
 
Схватили его, вытащили из виноградника и убили.

Итак, когда придёт хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
 
Как же поступит владелец виноградника с теми земледельцами, когда вернется?

Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
 
Ему говорят:— Злодеев предаст злой смерти, а виноградник передаст другим земледельцам.

Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших»?
 
Отвечает им Иисус:— Разве вы никогда не читали об этом в Писании? «Камень, что строители отвергли — он-то и стал краеугольным, вышло так по воле Господней, с удивлением мы взираем на это».

Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
 
Потому говорю вам: отнимется у вас Царство Божье и будет дано тому народу, который станет приносить подобающие плоды.

и тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
 
И кто споткнется об этот камень, разобъется, а на кого он упадет — того раздавит.

И, слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
 
Первосвященники и фарсисеи, услышав притчи Иисуса, поняли, что это Он говорит о них.

и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
 
Они хотели тогда же Его схватить, но остерегались народа, ведь Иисуса считали пророком.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 дщери — дочери, дщерь — дочь.
5 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
18 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.