От Матфея 22 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:
 
А Иисус продолжил говорить с ними притчами. Он сказал:

Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего
 
— Вот чему подобно Царство Небес: один человек-царь справлял свадьбу своего сына.

и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели прийти.
 
Он разослал своих слуг позвать тех, кого он приглашал на свадьбу, но те не захотели прийти.

Опять послал других рабов, сказав: «скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир».
 
Тогда он отправил других слуг передать приглашенным: «Пиршественный стол у меня уже накрыт, тельцы откормлены на убой и заколоты, так что всё готово. Поспешите на свадьбу!»

Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле своё, а кто на торговлю свою;
 
Но те никак не отозвались на приглашение: кто отправился на свое поле, кто продолжил торговать.

прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
 
Были среди них и такие, кто хватал царских слуг, издевался над ними и убивал.

Услышав о сём, царь разгневался, и, послав войска свои, истребил убийц оных и сжёг город их.
 
А царь разгневался и послал свое войско перебить тех убийц и сжечь их город.

Тогда говорит он рабам своим: «брачный пир готов, а званые не были достойны;
 
И вот говорит он своим слугам: «Всё уже готово к свадьбе, а приглашенные оказались недостойны.

итак, пойдите на распутия и всех, кого найдёте, зовите на брачный пир».
 
Так ступайте же теперь по дорогам и кого только ни встретите на перекрестках — зовите на свадьбу!»

И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
 
Слуги пошли по дорогам и привели всех, кого только повстречали: и злых и добрых, — так что не осталось на пиру пустого места.

Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
 
А когда царь вошел на пир посмотреть на гостей, он заметил там человека, одетого не по-праздничному.

и говорит ему: «друг! как ты вошёл сюда не в брачной одежде?» Он же молчал.
 
Он обратился к тому с вопросом: «Что же ты пришел сюда, приятель, а к празднику не нарядился?» Тот молчал.

Тогда сказал царь слугам: «связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов»;
 
Тогда царь велел распорядителям: «Свяжите его по ногам и рукам и выбросьте наружу, во тьму, где будут рыдать и скрежетать зубами».

ибо много званых, а мало избранных.
 
Много кто призван, но мало кто избран.

Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.
 
На этом фарисеи ушли и сговорились подловить Его на слове.

И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лицо;
 
Они подослали к Нему своих учеников и сторонников Ирода с вопросом:— Учитель, мы знаем, что Ты привержен истине и ни от кого не зависишь. Невзирая на лица, Ты поистине учишь Божьему пути.

итак, скажи нам: как Тебе кажется, позволительно ли давать подать кесарю, или нет?
 
Скажи нам, как Ты считаешь: допустимо ли отдавать Цезарю подушную подать или нет?

Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
 
А Иисус, понимая их злой умысел, сказал им:— Что вы Меня испытываете, лицемеры?

покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
 
Покажите-ка Мне монету, которой платят подать.Они протянули ему денарий.

И говорит им: чьё это изображение и надпись?
 
А Он их спрашивает:— Чье это изображение, чья надпись?

Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
 
Говорят Ему:— Цезаря.Он им в ответ:— Что Цезарево — то отдайте Цезарю, а что Божье — то Богу.

Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
 
Они выслушали это с изумлением и ушли, оставив Его в покое.

В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его:
 
В тот же день пришли к Нему саддукеи (они считают, что воскресения мертвых не будет) и спросили Его:

Учитель! Моисей сказал: «если кто умрёт, не имея детей, то брат его пусть возьмёт за себя жену его и восстановит семя брату своему»;
 
— Учитель, Моисей повелел: если кто умрет женатым, но бездетным, пусть его вдову возьмет в жены его брат и так восстановит для него потомство.

было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;
 
Было среди нас семь братьев, первый умер женатым, но потомства у него не было, так что жену он оставил брату.

подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
 
Точно так же и второй, и третий, вплоть до седьмого.

после же всех умерла и жена;
 
А после всех умерла и та женщина.

итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? ибо все имели её.
 
Итак, когда воскреснут мертвые, кому из семерых будет она женой? Ведь все они были на ней женаты.

Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,
 
Иисус сказал им в ответ:— Вы заблуждаетесь, не зная ни Писаний, ни силы Божьей.

ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.
 
После воскресения не будут люди жениться, а будут подобны ангелам небесным.

А о воскресении мёртвых не читали ли вы реченного вам Богом:
 
Что же до воскресения мертвых, разве не читали вы, как обратился к вам Бог?

«Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»? Бог не есть Бог мёртвых, но живых.
 
«Я Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова». Он — не бог мертвых, но Бог живых!

И, слыша, народ дивился учению Его.
 
Слышавший это народ поражался тому, как учит Иисус.

А фарисеи, услышав, что Он привёл саддукеев в молчание, собрались вместе.
 
Фарисеи тоже это услышали и им понравилось, что Он заставил саддукеев замолчать. Они сговорились меж собой,

И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
 
и вот один из них, знаток закона, решил испытать Иисуса и спросил:

Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
 
— Какая заповедь в законе самая великая?

Иисус сказал ему: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим» —
 
Иисус ответил ему:— «Полюби Господа Бога твоего от всего сердца и от всей души, и всем разумом!»

сия есть первая и наибольшая заповедь;
 
Это самая великая, первейшая заповедь.

вторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»;
 
А на втором месте — подобная ей: «Полюби ближнего как самого себя».

на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.
 
В этих двух заповедях заключается весь закон и все пророки.

Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:
 
Видя, что фарисеи собрались вместе, Иисус Сам спросил их:

что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов.
 
— Что вы думаете о Христе — чей Он сын?Отвечают:— Давида.

Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:
 
Говорит им:— Отчего же Давид по внушению Святого Духа сам называет Его Господом?

«сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?
 
«Сказал Господь Господу моему: “Воссядь от Меня по правую руку, и врагов Твоих Я повергну под ноги Тебе”».

Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?
 
Так если Давид называет Его Господом, как же Он может быть Давиду сыном?

И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.
 
На это никто не смог ничего Иисусу ответить. И с этого дня уже никто не осмеливался спрашивать Его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
44 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
44 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.