От Матфея 24 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
 
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
 
А Он ответил им:— Посмотрите на всё это: аминь говорю вам, что камня на камне здесь не останется, всё будет разрушено.

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
 
Когда Он сел на склоне Елеонской горы, к нему отдельно подошли ученики и спросили:— Скажи нам, когда это произойдет? Какой будет знак, что приблизилось Твое пришествие и конец света?

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
Иисус сказал им в ответ:— Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение!

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят.
 
Многие придут под Моим именем, скажут: «я Христос!» — и многих обманут.

Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это ещё не конец:
 
Дойдут до вас известия и всякие слухи про войны, смотрите, тогда не ужасайтесь — это должно произойти, но это еще не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
 
Один народ поднимется против другого и одно царство против другого, будут в разных местах землетрясения и будет голод —

всё же это — начало болезней.
 
так начнутся родовые муки.

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
 
И вас тогда поведут на казнь, будут вас убивать, и все народы будут вас ненавидеть за Мое имя.

и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
 
Многие тогда поддадутся соблазну, станут друг друга убивать и друг друга ненавидеть.

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
 
Много появится ложных пророков, многих они введут в заблуждение,

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
 
беззаконие будет тогда распространяться, и потому во многих остынет любовь.

претерпевший же до конца спасётся.
 
Но кто устоит до конца — будет спасен.

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.
 
Но сначала это Евангелие Царства должно быть провозглашено по всей вселенной во свидетельство всем народам, и лишь затем настанет конец.

Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
 
Так что как только увидите, как, по предсказанию пророка Даниила, водворилась во святом месте «ничтожная мерзость» (кто читает, пусть поймет!)

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
— тогда те, кто окажется в Иудее, пусть бегут в горы.

и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
 
Кто на крыше дома — не спускайся взять вещи,

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
 
кто в поле — не возвращайся за своим плащом.

Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
 
Горе тем женщинам, кто будет в те дни ждать ребенка или кормить грудью!

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
 
Молитесь, чтобы ваше бегство случилось не зимой и не в субботу!

ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
 
Будет тогда великое горе, какого не бывало со дня творения мира и доселе, и впредь не будет.

И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
 
Если не сократились те дни, не спаслось бы ничто живое, но ради избранных те дни сократятся.

Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос», или «там», — не верьте.
 
А если кто вам скажет: «Вот здесь Христос», или «Он вон там» — не верьте!

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
Ведь появится много якобы христов и якобы пророков, они произведут знамения и покажут чудеса, чтобы сбить с пути избранных, если удастся.

Вот, Я наперёд сказал вам.
 
Итак, Я вас предупредил!

Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», — не выходите; «вот, Он в потаённых комнатах», — не верьте;
 
Если скажут вам: «Вот Он, в пустыне» — не ходите туда. Или «вот он, в потайном месте» — не верьте.

ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
 
Словно молния, что сверкнет на востоке и всё озарит до западного края — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
 
А где есть труп, там соберутся орлы.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
 
И после горьких тех дней солнце затмится, и луна не даст больше света и звезды падут с небес, поколеблются силы небесные!

тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
 
Тогда и явится на небе знамение Сына Человеческого, зарыдают все земные племена и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со многой силой и славой.

и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их.
 
И пошлет Он ангелов Своих под могучий трубный звук собрать избранников Его от четырех ветров, от края и до края небес.

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
 
Пусть примером вам послужит смоковница: когда пускает она нежные побеги и распускаются листья, вы знаете, что близко лето.

так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
 
Так и вы: когда увидите, что всё это начало сбываться, знайте, что Он уже при дверях.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;
 
Аминь говорю вам: еще на веку этого поколения всё это сбудется.

небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
 
А о точном дне и часе не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын — только один Отец.

но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
 
Как было во дни Ноя, так будет и при пришествии Сына Человеческого.

ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег,
 
В те дни, перед потопом, пировали и выпивали, женились и выходили замуж до того самого дня, когда вошел Ной в ковчег.

и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
 
Ничего они не понимали, как вдруг нахлынул потоп и всех погубил — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

тогда будут двое на поле: один берётся, а другой оставляется;
 
Будут тогда в поле двое: одного возьмут, а другого оставят.

две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.
 
Будут две молоть на мельнице: одну возьмут, а другую оставят.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
 
Будьте же начеку, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш господин.

Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
 
А знаете вы вот что: если бы хозяин дома знал, в какой час ночи явится вор, он бы был начеку и не позволил тому проникнуть в дом.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Так что и вы будьте готовы, Сын Человеческий придет в неожиданный для вас час.

Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу вовремя?
 
Какой раб окажется верным и разумным? Господин поставил его над всем своим хозяйством, чтобы он вовремя выдавал всем пропитание.

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдёт поступающим так;
 
Благо тому рабу, если господин, придя, обнаружит, что так он и поступал.

истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
Аминь говорю вам, что господин поручит ему управлять всем своим имуществом.

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой»,
 
Или тот раб окажется негодным и скажет сам себе: «мой господин задерживается», —

и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
 
и начнет избивать других рабов, а сам станет есть и пить с пьяницами?

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
 
Но господин того раба вернется в день, которого тот не ждет, и в час, о котором не догадывается,

и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
 
и тогда разорвет его, подвергнет одной участи с лицемерами. И будут там рыдать и скрежетать зубами.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 глады — голод, проблемы с питанием.
7 моры — массовая смерть, эпидемия.
30 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
34, 35 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
42, 44 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.