От Матфея 26 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим:
 
Когда Иисус закончил все эти речи, Он сказал Своим ученикам:

вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.
 
— Вы знаете, что через два дня наступает Пасха и Сын Человеческий будет предан и затем распят.

Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
 
А первосвященники и старейшины израильского народа собрались тогда во дворце первосвященника по имени Кайафа

и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
 
и сговорились хитростью схватить Иисуса и убить.

но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.
 
«Но, — говорили они, — только не в праздник, чтобы избежать народных волнений».

Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокажённого,
 
Иисус был тогда в Вифании в доме Симона прокаженного.

приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.
 
К нему подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла. Иисус возлежал за столом, а она возлила масло Ему на голову.

Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
 
Увидев это, ученики стали с возмущением говорить:— К чему такая трата?

Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
 
Масло можно было продать за большие деньги и раздать их нищим!

Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:
 
Иисус понял это и сказал им:— Зачем вы обижаете эту женщину? Она сделала ради Меня доброе дело.

ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
 
Нищие всегда будут рядом с вами, сможете им помогать, когда захотите — а Я не всегда буду с вами.

возлив миро сие на тело Моё, она приготовила Меня к погребению;
 
Возлив это масло Мне на тело, она подготовила его к погребению.

истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память её и о том, что она сделала.
 
Аминь говорю вам: по всему миру, где только будет возвещено Евангелие, расскажут и о том, что она сделала — вспомнят о ней.

Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошёл к первосвященникам
 
Тогда один из Двенадцати по имени Иуда Искариот отправился к первосвященникам

и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников;
 
и спросил:— Сколько заплатите, если предам Его вам?Они пообещали ему тридцать серебряных монет,

и с того времени он искал удобного случая предать Его.
 
а он стал теперь искать удобного случая предать Иисуса.

В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
 
В первый день праздника пресных хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили:— Скажи, где нам приготовить Тебе пасхальную трапезу?

Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит: время Моё близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими».
 
Он им ответил:— Ступайте в город к такому-то человеку и передайте ему слова Учителя: «Приблизилось Мое время, у тебя Я отпраздную Пасху с учениками».

Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
 
Ученики поступили, как им поручил Иисус, и приготовили пасхальную трапезу.

Когда же настал вечер, Он возлёг с двенадцатью учениками;
 
Когда настал вечер, Он вместе с Двенадцатью возлег за столом.

и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
 
За трапезой Иисус сказал:— Аминь говорю вам: один из вас предаст Меня.

Они весьма опечалились и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
 
Тогда они начали говорить Ему с большой горечью, один за другим:— Но ведь не я, Господи?!

Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
 
А Он сказал им в ответ:— Кто макает свой кусок хлеба в одно блюдо вместе со Мной, тот Меня и предаст.

впрочем, Сын Человеческий идёт, как писано о Нём, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предаётся: лучше было бы этому человеку не родиться.
 
Хоть Сын Человеческий идет, куда и предсказано в Писании, но горе тому человеку, через которого совершается предательство Сына Человеческого. Лучше было бы тому человеку вовсе не родиться!

При сём и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.
 
Предатель Иуда тоже сказал Ему:— Неужели я, Равви?А Тот в ответ:— Ты сам так сказал.

И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Моё.
 
Когда они ели, Иисус взял хлеб, с благословением его разломил и раздал ученикам со словами:— Примите, это тело Мое.

И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из неё все,
 
Взял чашу и передал им с благословением, сказав:— Пейте из чаши все!

ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
 
Это кровь Моя, ради многих людей она проливается, чтобы были прощены их грехи — и знаменует Завет.

Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
 
Говорю вам: уже не буду пить сок этой виноградной грозди до того самого дня, когда выпью с вами новое вино в Царстве Отца Моего.

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
 
Пропев хвалу, они пошли на Елеонскую гору.

Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы стада»;
 
Тогда говорит им Иисус:— Вы все поддадитесь соблазну и оставите Меня этой ночью, ведь было написано: «поражу пастуха и рассеются овцы стада».

по воскресении же Моём предварю вас в Галилее.
 
Но когда воскресну — Сам прежде вас окажусь в Галилее.

Пётр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.
 
Петр сказал Ему в ответ:— Пусть все поддадутся соблазну и оставят Тебя, но я не поддамся никогда!

Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня.
 
Иисус ему ответил:— Аминь говорю тебе: сегодня, этой же ночью не успеет пропеть петух, как ты трижды от Меня отречешься.

Говорит Ему Пётр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
 
Говорит Ему Петр:— Если бы даже пришлось умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя!

Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.
 
А потом Иисус идет со своими учениками в место под названием Гефсимания. Там Он говорит ученикам:— Побудьте здесь, а я отойду поодаль помолиться.

И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
 
С Собой Он взял Петра и двух сыновей Зеведея.

Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
 
Тогда говорит Он им:— Душа моя в муке смертной, останьтесь здесь, со Мной, и будьте начеку!

И, отойдя немного, пал на лицо Своё, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.
 
Немного отойдя, Он пал лицом на землю и стал молиться так:— Отец Мой, если можно, пронеси эту чашу мимо Меня — но да будет по-Твоему, а не по-Моему!

И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?
 
Возвращается Иисус к ученикам — и застает их спящими. Тогда говорит Он Петру:— Что же, не смогли вы продержаться вместе со Мной и одного часа?

бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
 
Будьте начеку и молитесь, чтобы не поддаться искушению: дух крепок, а плоть немощна.

Ещё, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить её, да будет воля Твоя.
 
Снова Иисус отошел и опять помолился:— Отец Мой, если нельзя пронести мимо Меня эту чашу, чтобы Мне из нее не пить, пусть тогда свершится воля Твоя.

И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.
 
А когда Он опять вернулся, то застал их спящими, глаза у них слипались.

И, оставив их, отошёл опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
 
Он их снова оставил и отошел помолиться в третий раз, снова повторяя те же слова.

Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предаётся в руки грешников;
 
И вернувшись к ученикам, говорит им:— Всё-то вы спите, всё почиваете? Довольно! Настал час, когда Сын Человеческий будет предан в руки грешников.

встаньте, пойдём: вот, приблизился предающий Меня.
 
Вставайте, идем: близко уже тот, кто предаст Меня.

И, когда ещё говорил Он, вот, Иуда, один из двенадцати, пришёл, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
 
Не успел Он это сказать, как пришел Иуда (один из Двенадцати) и с ним большая толпа с мечами и дубинами — люди первосвященников и старейшин израильского народа.

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
 
А предатель условился с ними о знаке еще раньше:— Кого я поцелую, тот и есть Иисус, хватайте Его!

И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.
 
И вот он, подойдя сразу к Иисусу, приветствовал Его: «Здравствуй, Рабби!» — и поцеловал.

Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришёл? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.
 
Иисус ответил ему:— Приятель, зачем пришел — делай!И те, кто пришел с Иудой, схватили Иисуса, взяли под стражу.

И вот, один из бывших с Иисусом, простёрши руку, извлёк меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсёк ему ухо.
 
А один из тех, кто был с Иисусом, протянул руку, выхватил меч и ударил раба первосвященника, отсек ему ухо.

Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;
 
Тогда говорит ему Иисус:— Верни свой меч в ножны! Все, кто взялся за меч, от меча и погибнут.

или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
 
Неужели ты думаешь, что Я не могу попросить Отца? Он бы тотчас послал Мне на помощь больше, чем двенадцать легионов ангелов.

как же сбудутся Писания, что так должно быть?
 
Но как же тогда исполнится сказанное в Писании — то, что должно сбыться?

В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
 
А толпе Иисус сразу ответил:— Вы пришли взять Меня с мечами и дубинами, словно на разбойника вышли! Каждый день Я сидел в храме и наставлял людей — что ж вы не схватили Меня?

Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
 
Но всё это случилось, чтобы исполнилось сказанное в Писаниях пророков.Все ученики тогда бросили Его и бежали.

А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
 
А те, кто схватил Иисуса, отвели Его к первосвященнику Кайафе, где уже собрались книжники и старейшины.

Пётр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.
 
Петр шел следом за Ним, поодаль, вплоть до двора первосвященника. Он вошел туда и сел вместе со слугами, чтобы увидеть, чем кончится дело.

Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
 
А первосвященники и весь синедрион искали ложное свидетельство против Иисуса, чтобы осудить Его на казнь,

и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
 
но не находили, хотя выходило много лживых свидетелей. Затем появились еще двое

и сказали: Он говорил: «могу разрушить храм Божий и в три дня создать его».
 
и сказали:— Он говорил: «Я могу разрушить храм Божий и в три дня воздвигнуть заново!»

И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
 
Тогда поднялся первосвященник и спросил Иисуса:— Что же Ты не отвечаешь на это свидетельство против Тебя?

Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
 
Иисус молчал, не отвечая ничего. И первосвященник спросил Его:— Заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам: Ты ли Христос, Сын Божий?

Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
 
Говорит ему Иисус:— Ты сам так сказал! И скажу вам больше: отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Высшей Силы, увидите, как Он грядет на облаках небесных.

Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что ещё нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
 
Тогда первосвященник разорвал на себе одежду со словами:— Он богохульствует! К чему еще нам свидетели? Вы сами сейчас слышали богохульство —

как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.
 
как вы считаете?Остальные отвечали:— Заслуживает смерти!

Тогда плевали Ему в лицо и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
 
Тогда они стали плевать Ему в лицо и бить по щекам. А некоторые, нанося удары,

и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
 
приговаривали: «Изреки нам пророчество, Христос, кто это Тебя ударил?»

Пётр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
 
А Петр сидел снаружи, во дворе. Подошла к нему одна из служанок и сказала:— Ведь и ты был с Иисусом из Галилеи!

Но он отрёкся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
 
Он перед всеми отрекся:— Не понимаю, о чем ты говоришь.

Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.
 
Петр отошел к воротам, там его увидела другая служанка и сказал тем, кто был рядом:— Он был с Иисусом из Назарета.

И он опять отрёкся с клятвою, что не знает Сего Человека.
 
Снова Петр клятвенно отрекся:— Я не знаю этого Человека!

Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
 
И через краткое время к Петру подошли те, кто там стоял, и сказали:— Ты точно один из этих, по твоему говору заметно!

Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
 
Он начал клясться и божиться, что не знаком с тем Человеком. И тут пропел петух.

И вспомнил Пётр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня». И, выйдя вон, плакал горько.
 
И Петр вспомнил, что говорил ему Иисус: «Не успеет пропеть петух, как ты трижды от Меня отречешься» — зарыдал и выбежал вон.

Примечания:

 
Синодальный перевод
26 приимите — примите, возьмите.
64 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
64 одесную — по правую руку, справа.
67 заушать — бить по лицу, по щеке.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.