От Марка 11 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих
 
А когда они уже подошли к Иерусалиму (со стороны Вифагии и Вифании, что у Елеонской горы), Он отправляет двух своих учеников

и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдёте привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
 
с поручением:— Ступайте в это селение напротив. Как только в него войдете, найдете привязанного молодого осла, на которого еще никто не садился — отвяжите его и приведите.

И если кто скажет вам: «что вы это делаете?» — отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлёт его сюда.
 
А если кто спросит, что это вы делаете, скажите, что он нужен Господу и скоро Он его вернет.

Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.
 
Они отправились туда, нашли молодого осла, привязанного снаружи у дверей, на улице, и отвязали его.

И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете ослёнка?
 
Некоторые из тех, кто стоял неподалеку, спросили их:— Что это вы отвязываете осла?

Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.
 
Но ученики им ответили, как сказал им Иисус, и те отстали от них.

И привели ослёнка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.
 
Приводят они к Иисусу осла, кладут ему на спину свои плащи — а Он сел сверху.

Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
 
Многие люди выстилали дорогу перед Ним своими плащами, а другие срезали в полях зеленые ветви.

И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
 
Те, кто шел перед Ним, и кто шел позади, восклицали:— Осанна! Благословен, кто приходит во имя Господне!

благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
 
Благословенно грядущее Царство отца нашего Давида! Осанна в выси!

И вошёл Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.
 
Он вошел в Иерусалим, в Храм, и всё там осмотрел, а когда настал вечер, вернулся в Вифанию вместе с Двенадцатью.

На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;
 
А когда следующим утром они вышли из Вифании, Он ощутил голод.

и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошёл, не найдёт ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашёл, кроме листьев, ибо ещё не время было собирания смокв.
 
Увидев издалека смоковницу с листвой, Он подошел к ней — не найдет ли на ней плодов. Но когда к ней подошел, то не нашел ничего, кроме листьев, ведь для смокв не настало еще время.

И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то ученики Его.
 
И тогда Он ей сказал:— Отныне и вовек никто не вкусит твоих плодов!И это слушали Его ученики.

Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;
 
Так они приходят в Иерусалим. Войдя в Храм, Он стал гнать оттуда тех, кто занимался в Храме торговлей: и продавцов, и покупателей. Он перевернул столы денежных менял и лавки тех, кто продавал голубей.

и не позволял, чтобы кто пронёс через храм какую-либо вещь.
 
И проносить какой бы то ни было груз через храмовый двор Он не разрешал,

И учил их, говоря: не написано ли: «дом Мой домом молитвы наречётся для всех народов»? а вы сделали его вертепом разбойников.
 
поучая их такими словами:— Разве не написано: «дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»? — а вы превратили его в разбойничье логово!

Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
 
Его услышали первосвященники и книжники и стали думать, как бы Его погубить — они Его боялись, ведь весь народ поражался тому, как Он учил.

Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
 
А когда настал вечер, они вышли из города.

Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
 
И проходя мимо той же смоковницы, что и утром, увидели, что она засохла от самых корней.

И, вспомнив, Пётр говорит Ему: Равви! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.
 
Петр, вспомнив о ней, говорит Ему:— Равви, смотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла!

Иисус, отвечая, говорит им:
 
Иисус им сказал в ответ:— Верьте Богу!

имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: «поднимись и ввергнись в море», и не усомнится в сердце своём, но поверит, что сбудется по словам его, — будет ему, что ни скажет.
 
Аминь говорю вам: если кто скажет этой горе: «поднимись и рухни в море», — и в душе не усомнится, но будет верить, что слова его сбудутся — так и выйдет!

Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам.
 
Потому вам говорю: о чем молите и про́сите с верой, что получите — всё это будет вам дано.

И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.
 
И когда стоите на молитве, прощайте тем, на кого держите обиду, тогда и Отец ваш небесный простит вам ваши согрешения.

Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.
 
А если вы не простите, то и Отец ваш на небесах не простит ваши согрешения.

Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины
 
Снова приходят они в Иерусалим. Пока Он ходил по Храму, подошли к Нему первосвященники, книжники и старейшины

и говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?
 
и говорят Ему:— По какому праву Ты делаешь такое? Кто дал Тебе власть так поступать?

Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю.
 
Иисус ответил им:— И Я вас кое о чем спрошу — вы Мне ответите, а Я вам скажу, по какому праву Я делаю такое.

Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне.
 
Когда Иоанн крестил — это было по воле неба или по человеческой воле? Ответьте Мне!

Они рассуждали между собою: если скажем: «с небес», — то Он скажет: «почему же вы не поверили ему?»
 
Те стали рассуждать меж собой так:— Если скажем, что по воле неба, Он ответит: «Что же вы ему не поверили?»

а сказать: «от человеков» — боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.
 
А сказать «по человеческой»… — все же они боялись народа, потому что все считали Иоанна настоящим пророком.

И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
 
И вот они отвечают Иисусу:— Мы не знаем.Иисус говорит им тогда:— И Я не скажу вам, по какому праву делаю такое.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 грядущее — приходящее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
12 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.