От Марка 15 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
 
И сразу же на заре первосвященники со старейшинами, книжниками и всем синедрионом приняли решение: связали Иисуса, отвели Его к Пилату и передали в его руки.

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
 
Пилат спросил Иисуса:— Ты — царь иудеев?Тот отвечал ему:— Это ты так говоришь.

И первосвященники обвиняли Его во многом.
 
А первосвященники непрестанно обвиняли Его.

Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
 
Пилат снова задал Ему вопрос:— Что же Ты ничего не отвечаешь? Видишь, сколько обвинений против Тебя!

Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
 
Но Иисус так ничего и не ответил, к удивлению Пилата.

На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
 
В связи с праздником Пилат обычно отпускал одного заключенного, кого у него попросят.

Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
 
Был там один по имени Варавва, схваченный вместе с повстанцами за то, что они подняли мятеж и совершили убийство.

И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
 
И вот народ обратился к Пилату с просьбой поступить, как он делал прежде.

Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
 
Пилат ответил им так:— Хотите, отпущу вам «царя иудеев»?

Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
 
Ведь он понял, что первосвященники привели к нему Иисуса из-за зависти.

Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.
 
Но первосвященники подбили народ просить: пусть он лучше отпустит Варавву.

Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царём Иудейским?
 
Тогда Пилат задал им другой вопрос:— А что мне, по-вашему, делать с тем, кого называют царем иудеев?

Они опять закричали: распни Его.
 
Они ответили криком:— Распни Его!

Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее закричали: распни Его.
 
Пилат переспросил их:— Что плохого Он сделал?А они кричали всё громче:— Распни Его!

Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
 
И Пилат, стараясь угодить народу, отпустил им Варавву, а Иисуса отправил на распятие после бичевания.

А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
 
Воины завели Его внутрь дворца наместника (то есть претории) и созвали всю когорту.

и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
 
Его облачили в багряный плащ и надели на голову венец, сплетенный из терновника

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
 
и стали Его приветствовать словами: «Да здравствует царь иудеев!»

И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
 
А сами били Его по голове палкой, плевали в лицо — и поклонялись ему, падая на колени.

Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
 
Вдоволь поиздевавшись над Иисусом, сняли с Него багряный плащ и одели Его в собственную одежду. И потом повели Его наружу, к месту распятия.

И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
 
Там проходил, возвращаясь с поля, Симон из Кирены, отец Александра и Руфа — и вот его заставили нести крест Иисуса.

И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место».
 
Иисуса привели на место под названием Голгофа, что переводится как «Лобное место».

И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
 
Ему предлагали вино, смешанное со смирной, но он не захотел его пить.

Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
 
Его распяли, а о Его одежде бросали жребий — кому она достанется.

Был час третий, и распяли Его.
 
Когда Его распяли, было около трех часов.

И была надпись вины Его: «Царь Иудейский».
 
На кресте была надпись с обозначением Его вины: «царь иудеев».

С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
 
Вместе с ним распяли двух разбойников, одного по правую и другого по левую руку от Него

И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтён».
 
Так исполнились слова Писания: «Он был причислен к преступникам».

Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий!
 
А прохожие оскорбляли Его, качали головами и говорили:— Что, разрушаешь Храм и за три дня его восстанавливаешь?

спаси Себя Самого и сойди со креста.
 
Лучше спаси Самого Себя: сойди с креста!

Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
 
Точно так же насмехались и первосвященники с книжниками, говоря меж собой:— Спасал других, а Себя спасти бессилен!

Христос, Царь Израилев, пусть сойдёт теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
 
Это Он — Христос, царь Израиля? Пусть сойдет с креста на наших глазах, тогда поверим!И те, кто был распят вместе с Ним, бранили Его.

В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
 
Когда настал полдень, всю землю покрыла тьма и держалась три часа.

В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
 
А в девятом часу Иисус вскричал громким голосом:— Элои, элои, лема сабахтани? (это означает «Боже Мой, Боже Мой, что же Ты оставил Меня?»)

Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовёт.
 
Некоторые из стоявших там людей это услышали и стали говорить, что так он зовет Илию.

А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придёт ли Илия снять Его.
 
А один человек подбежал, обмакнул губку в кислое питье, насадил ее на палку и напоил Иисуса со словами:— Погодите, поглядим, придет ли Илия Ему на помощь!

Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
 
Тогда Иисус с громким криком испустил дух.

И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
 
И тут завеса в Храме разорвалась надвое сверху донизу.

Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
 
А центурион, который стоял у креста, прямо напротив Иисуса, увидел его смерть и сказал:— Воистину этот Человек был Сыном Бога!

Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
 
Были там и женщины, которые наблюдали издали, в том числе Мария Магдалина, Мария, мать Иакова младшего и Иосета, и Саломея.

которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
 
Они еще в Галилее следовали за Ним и служили Ему, а кроме них в Иерусалим пришло за Иисусом и много иных.

И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою, —
 
А когда уже вечерело (это ведь был канун субботы),

пришёл Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
 
к Пилату осмелился прийти и попросить тело Иисуса Иосиф из Аримафеи — благородный член совета, который и сам ожидал Царства Божьего.

Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
 
Пилат удивился известию о Его смерти и подозвал центуриона, чтобы спросить: умер ли уже Иисус?

И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
 
Получив от центуриона подтверждение, он повелел отдать тело Иосифу.

Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
 
А тот купил плащаницу, снял тело, завернул его в плащаницу и положил в гробнице, которая была высечена в камне. Ко входу в гробницу он привалил камень.

Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
 
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосета, следили, где Он был похоронен.

Примечания:

 
Синодальный перевод
46 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.