От Луки 20 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,
 
В один из дней, когда Иисус учил народ в храме и возвещал Благую весть, к Нему подошли первосвященники и книжники вместе со старейшинами

и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
 
и заявили Ему:— Скажи нам, по какому праву Ты делаешь такое? Кто это дал Тебе такую власть?

Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:
 
Иисус им ответил:— И Я вас кое о чем спрошу, а вы Мне ответьте.

крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
 
Когда Иоанн крестил — это было по воле неба или по человеческой воле?

Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: «с небес», то скажет: «почему же вы не поверили ему?»
 
Те стали рассуждать меж собой так:— Если скажем, что по воле неба, Он ответит: «Что же вы ему не поверили?»

а если скажем: «от человеков», то весь народ побьёт нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.
 
А сказать «по человеческой» — весь народ забросает нас камнями, ведь они уверены, что Иоанн был пророком.

И отвечали: не знаем откуда.
 
Так что они ответили, будто не знают, по чьей воле.

Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
 
Иисус тогда им сказал:— И Я не скажу вам, по какому праву делаю такое.

И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
 
А народу Он стал рассказывать такую притчу:— Один человек насадил виноградник, и отдал внаем земледельцам, а сам надолго отлучился.

и в своё время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
 
В должный срок он отправил слугу к земледельцам, чтобы они передали тому положенную долю урожая с виноградника — а те его избили и отослали ни с чем.

Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
 
Тогда он послал еще одного слугу, но и его избили, опозорили и отослали ни с чем.

И ещё послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
 
Послал и третьего слугу — его тоже изранили и прогнали.

Тогда сказал господин виноградника: «что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся».
 
Хозяин виноградника рассудил так: «Что же делать? Отправлю к ним своего любимого сына, может быть, к нему они отнесутся с уважением».

Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: «это наследник; пойдём, убьём его, и наследство его будет наше».
 
Когда земледельцы его увидели, то решили меж собой так: «Вот и наследник! Убьем его, чтобы самим вступить в наследство».

И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
 
Тогда они вывели его из виноградника и убили. Как же поступит с ними владелец виноградника?

Придёт и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
 
Придет и казнит этих земледельцев, а виноградник отдаст другим.Слушатели сказали:— Да не будет!

Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла»?
 
А Он, взглянув на них, сказал:— А что же означают слова Писания: «Камень, что строители отвергли — он-то и стал краеугольным».

Всякий, кто упадёт на тот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
 
И кто споткнется о тот камень, разобъется, а на кого он упадет — того раздавит.

И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
 
Книжники и первосвященники хотели бы тогда же схватить Иисуса, ведь они поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, только опасались народа.

И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
 
Они следили за Иисусом и подослали к нему несколько человек. притворявшихся праведниками, чтобы те подловили Его на слове и чтобы можно было передать его властям, в руки римского наместника.

И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лицо, но истинно пути Божию учишь;
 
И вот те люди задали Ему вопрос:— Учитель, мы знаем, что Ты говоришь прямо и учишь людей Божьему пути, невзирая на лица.

позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
 
Можем ли мы отдавать Цезарю подать или нет?

Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
 
А Он, сознавая всё их лукавство, сказал им:

Покажите Мне динарий: чьё на нём изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
 
— Покажите-ка Мне денарий — чье там изображение, чья надпись?Они ответили:— Цезаря.

Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
 
Иисус им сказал:— Раз это Цезарево — отдайте Цезарю, а что Божье — то Богу.

И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
 
Им никак не удалось поймать Иисуса на слове перед всем народом. В изумлении от Его ответа они замолчали.

Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
 
Подошли к Нему и некоторые саддукеи (они считают, что воскресения мертвых не будет) с вопросом:

Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрёт брат, имевший жену, и умрёт бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
 
— Учитель, Моисей нам написал: если у кого брат умрет женатым и притом бездетным, то пусть такой человек женится на вдове брата и так восстановит для него потомство.

Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
 
Было семь братьев, первый женился и умер бездетным.

взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
 
И второй,

взял её третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
 
и третий брали ее в жены — так все семеро умерли, не оставив потомства.

после всех умерла и жена;
 
А после всех умерла и та женщина.

итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели её женою?
 
Когда воскреснут мертвые, чьей женой станет эта женщина? Ведь все семеро были на ней женаты.

Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;
 
Иисус им сказал:— В этом мире люди женятся и выходят замуж.

а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мёртвых ни женятся, ни замуж не выходят,
 
А те, кто будут удостоены воскресения из мертвых и жизни в будущем мире — они не будут жениться или выходить замуж.

и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
 
Смерть для них станет невозможной, они будут равны ангелам как сыны Божьи и соучастники воскресения.

А что мёртвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
 
А что мертвые пробудятся, так это поведал нам Моисей, когда он называл Господа Бога, говорившего с ним из куста, «Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова».

Бог же не есть Бог мёртвых, но живых, ибо у Него все живы.
 
Он — не бог мертвых, но Бог живых! У Него все живы.

На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
 
Некоторые из книжников на это сказали:— Учитель, хорошо ты сказал!

И уже не смели спрашивать Его ни о чём. Он же сказал им:
 
И больше уже никто не смел приставать к Нему с распросами.

как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
 
А Иисус им сказал:— Как же Христа называют Сыном Давидовым,

а сам Давид говорит в книге псалмов: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
 
если сам Давид в книге Псалмов говорит: «Сказал Господь Господу моему: “Воссядь от Меня по правую руку,

доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?
 
и врагов Твоих Я повергну под ноги Тебе”».

Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?
 
Если Давид назвает его Господом, как он может быть Давиду сыном?

И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
 
И Своим ученикам Он сказал так, что услышал весь народ:

остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
 
— Остерегайтесь книжников, которым нравится прогуливаться в своих нарядах и выслушивать приветствия на площадях, председательствовать в синагогах и занимать первые места на пиршествах

которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
 
— и при этом они пожирают имущество вдов, зато молятся подольше, напоказ. Тем более суровый ждет их приговор!

Примечания:

 
Синодальный перевод
34 чада — дети.
42 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
42 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.