От Иоанна 11 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра её.
 
Один человек заболел — Лазарь из Вифании, из того селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.

Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отёрла ноги Его волосами своими.
 
Мария была той самой женщиной, которая помазала Господа благовонным маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь заболел.

Сёстры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
 
Сестры передали Иисусу известие: «Господи, тот, кого Ты любишь, болен».

Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через неё Сын Божий.
 
Иисус, услышав об этом, сказал:— Эта болезнь не приведет к смерти, она — ради славы Божьей, чтобы через нее прославился Сын Человеческий.

Иисус же любил Марфу и сестру её и Лазаря.
 
Иисус любил Марфу, ее сестру и Лазаря.

Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
 
Но когда Он услышал о его болезни, то оставался на прежнем месте целых два дня.

После этого сказал ученикам: пойдём опять в Иудею.
 
Затем Он говорит ученикам:— Мы теперь вернемся в Иудею.

Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идёшь туда?
 
Ученики возражают Ему:— Равви, только что иудеи собрались забросать Тебя камнями, и Ты возвращаешься к ним?

Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днём, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
 
Иисус ответил:— День длится двенадцать часов, не так ли? Кто ходит при свете дня, тот не споткнется, потому что видит свет этого мира.

а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
 
А кто станет ходить ночью, тот споткнется, потому что источника света в нем нет.

Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.
 
Так он им сказал, и потом добавил:— Друг наш Лазарь уснул. Я пойду, пробужу его!

Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.
 
Ученики ему ответили:— Раз он уснул, то поправится.

Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
 
Иисус это сказал, имея в виду его смерть, но ученики решили, что Он говорит об обычном сне.

Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
 
Тогда Иисус сказал им открыто:— Лазарь умер.

и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдём к нему.
 
Я рад, что Меня там не было, рад из-за вас — это побудит вас поверить. А теперь пойдем к нему!

Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдём и мы умрём с ним.
 
А Фома, которого называли Близнецом, сказал другим ученикам:— Пойдем и мы, умрем вместе с Иисусом!

Иисус, придя, нашёл, что он уже четыре дня в гробе.
 
Когда Иисус туда пришел, то обнаружил, что Лазарь уже четыре дня, как в гробнице.

Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;
 
Вифания была вблизи Иерусалима, стадиях в пятнадцати,

и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
 
так что многие иудеи пришли к Марфе и Марии выразить им свое сочувствие.

Марфа, услышав, что идёт Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.
 
Когда Марфа услышала о приходе Иисуса, она вышла Ему навстречу, а Мария осталась дома.

Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
 
Марфа сказала Иисусу:— Господи, будь Ты здесь, мой брат бы не умер!

Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.
 
Но даже сейчас я знаю, что Бог дарует Тебе всё, о чем Ты Его попросишь.

Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
 
Иисус ей говорит:— Твой брат воскреснет.

Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
 
Отвечает Ему Марфа:— Знаю, что воскреснет — когда воскреснут и другие, в Последний день.

Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрёт, оживёт.
 
Иисус ей сказал:— Я — воскресение и жизнь! Кто верит в Меня, даже если умрет — оживет.

И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрёт вовек. Веришь ли сему?
 
И всякий, кто жив и кто верит в Меня, не умрет вовеки. Веришь ли ты в это?

Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
 
Говорит она Ему:— Да, Господи! Я уверовала, что Ты — Христос, Сын Божий, пришедший в этот мир.

Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовёт тебя.
 
Сказав это, она пошла позвала свою сестру Марию, шепнув ей на ухо:— Учитель здесь и зовет тебя.

Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.
 
А та, едва это услышала, сразу же встала и пришла к Нему.

Иисус ещё не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.
 
Иисус тогда еще не вошел в селение, Он был там, где Его встретила Марфа.

Иудеи, которые были с нею в доме и утешали её, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб — плакать там.
 
Иудеи, которые пришли выразить соболезнование и были вместе с ней в доме, заметили, что Мария быстро поднялась и вышла и отправились следом за ней — они решили, что она идет к гробнице оплакивать там брата.

Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
 
А Мария пошла туда, где был Иисус. Увидев его, она бросилась к Его ногам со словами:— Господи, будь Ты здесь, мой брат бы не умер!

Иисус, когда увидел её плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился
 
Иисус, видя, как она рыдает и как рыдают вместе с ней собравшиеся иудеи, с душевной горечью и волнением

и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.
 
спросил:— Куда вы положили его?Говорят Ему:— Ступай, Господин, и увидишь.

Иисус прослезился.
 
Иисус заплакал.

Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.
 
Иудеи стали говорить:— Вот как Он его любил!

А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
 
А некоторые из них добавили:— Он сделал глаза слепого зрячими — неужели Он не мог и Лазаря избавить от смерти?

Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
 
И вот Иисус в еще большем волнении подходит к гробнице (а это была пещера, к входу в которую привален был камень).

Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
 
Иисус говорит:— Уберите камень!Марфа, сестра покойного, возражает Ему:— Господи, уже пахнет, ведь пошел четвертый день.

Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
 
Говорит ей Иисус:— Я же сказал тебе: если будешь верить, то увидишь славу Божью!

Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвёл очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
 
Камень убрали. Иисус поднял взор к небу и сказал:— Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал!

Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
 
Я знал и так, что Ты всегда Меня слышишь, но сказал это для народа, что стоит вокруг — пусть они поверят, что это Ты Меня послал.

Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
 
Сказав это, Он воскликнул во весь голос:— Лазарь, выходи!

И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идёт.
 
И мертвый вышел. Он был связан по рукам и ногам погребальными пеленами, а лицо его было обвязано платком. Говорит им Иисус:— Развяжите его, пусть он идет!

Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.
 
Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и видели, что сделал Иисус, уверовали в Него.

А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.
 
А некоторые пошли к фарисеям и рассказали им, что Он сделал.

Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.
 
Тогда певросвященники и фарисеи собрали заседание Синедриона и стали говорить:— Что же нам делать? Этот человек творит так много знамений!

Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим, и народом.
 
Если мы оставим всё, как есть, в Него поверят все. Тогда римляне придут и уничтожат и нашу святыню, и весь наш народ.

Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,
 
Одним из них был Кайафа, именно он был в тот год первосвященником. Он им сказал:— Ничего вы не понимаете!

и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
 
Вы что, не видите собственной выгоды? Пусть лучше один Человек умрет за народ, зато весь народ не погибнет!

Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрёт за народ,
 
Сказал он это не от себя самого, а потому, что в тот год был первосвященником — вот он и предсказал, что Иисусу предстоит умереть за весь народ,

и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.
 
и даже не только за этот народ, а чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.

С этого дня положили убить Его.
 
И с того самого дня они стали замышлять, как им убить Иисуса.

Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошёл оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.
 
Так что Иисус больше не появлялся среди иудеев открыто. Оттуда он пошел в местность на краю пустыни, в город под названием Эфраим, и там остался вместе с учениками.

Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.
 
Приближалась иудейская Пасха. Многие люди со всей страны отправились в Иерусалим, чтобы очиститься перед празднованием Пасхи.

Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придёт ли Он на праздник?
 
Они стали искать Иисуса и, стоя прямо в храме, спрашивали друг друга:— Как думаете, Он и на праздник не придет?

Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.
 
А первосвященники и фарисеи разослали приказ: если кто узнает, где находится Иисус, пусть об этом сообщит, чтобы Его можно было схватить.

Примечания:

 
Синодальный перевод
52 чад — детей.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.