От Иоанна 13 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришёл час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
 
Накануне праздника Пасхи Иисус уже знал, что настал час Ему перейти из этого мира к Отцу. Он полюбил тех, кто в этом мире был с Ним, и Своих Он полюбил до конца.

И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
 
А диавол уже вложил в сердце Иуды, сына Симона Искариота, намерение предать Иисуса. И вот на пасхальной трапезе,

Иисус, зная, что Отец всё отдал в руки Его, и что Он от Бога исшёл и к Богу отходит,
 
зная, что Отец всё предал в Его руки, что Он пришел от Бога и возвращается теперь к Богу,

встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.
 
Иисус поднимается из-за стола, снимает верхнюю одежду, берет полотенце и опоясывается им.

Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
 
Затем Он налил воду в умывальный таз и начал омывать ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым Он был опоясан.

Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
 
Подходит Он и к Симону Петру, а тот Ему говорит:— Господи, Тебе ли омывать мои ноги?

Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
 
Иисус сказал Ему в ответ:— Что Я делаю — ты пока этого не знаешь, но потом поймешь.

Пётр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
 
Говорит Ему Петр:— Моих ног Ты не омоешь вовек!Иисус ему ответил:— Если Я тебя не омою, у тебя со Мной нет общей доли.

Симон Пётр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
 
Симон Петр Ему говорит:— Господи, тогда не только ноги, но еще и руки, и голову.

Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
 
Говорит ему Иисус:— Кто омыт, тому не нужно умываться, разве что ноги вымыть — а в остальном он чист. И вы чисты, но не все.

Ибо знал Он предателя Своего, потому и сказал: не все вы чисты.
 
Он знал, кто собирается Его предать, потому и сказал: «не все вы чисты».

Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлёгши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
 
А когда Он омыл им ноги, то надел свою одежду и сел на прежнее место и сказал им:— Вы понимаете, что Я с вами сделал?

Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
 
Вы зовете меня Учителем и Господом, и верно говорите, ведь именно так оно и есть.

Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
 
И если я как Господь и Учитель омыл вам ноги, то и вы должны омывать ноги друг другу.

Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
 
Я дал вам пример для подражания: что Я сделал, то делайте и вы.

Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
 
Аминь, аминь говорю вам: раб не выше своего господина, как и посланник не выше того, кто его послал.

Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
 
Раз вы теперь это знаете, то благо вам, когда вы так и поступаете.

Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: «ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою».
 
Это Я говорю не обо всех вас: Я знаю тех, кого избрал. Но пусть исполнится Писание: «Кто ел мой хлеб, тот занес на меня свою пяту».

Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
 
Я говорю вам об этом заранее, чтобы, когда всё это случится, вы поверили, что это Я и есть.

Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.
 
Аминь, аминь говорю вам: кто принимает Моих посланцев, тот принимает Меня, а кто принимает Меня — принимает Того, Кто меня послал.

Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
 
Сказав это, Иисус пришел в сильное волнение и добавил такое свидетельство:— Аминь, аминь говорю вам, что один из вас предаст Меня.

Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
 
Ученики в недоумении стали переглядываться — кого именно Он имел в виду?

Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
 
Один из учеников возлежал прямо у груди Иисуса — тот, кого Он особенно любил.

Ему Симон Пётр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
 
И вот Симон Петр делает тому знак, чтобы Он спросил Иисуса, кого Он имел в виду.

Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
 
Тот ученик, прильнув к груди Иисуса, говорит Ему:— Господи, кто это будет?

Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
 
Иисус отвечает:— Тот, кому Я подам кусок хлеба, обмакнув его в приправу.И вот Он обмакивает кусок хлеба и подает его Иуде, сыну Симона Искариота.

И после сего куска вошёл в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
 
И сразу же после этого куска в него вошел сатана. Тогда Иисус ему говорит:— Скорей заверши свое дело.

Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
 
Но никто за столом так и не понял, о чем это Он сказал.

А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: «купи, что нам нужно к празднику», или чтобы дал что-нибудь нищим.
 
Некоторые думали: раз денежный ящик был у Иуды, то Иисус велел ему купить, что было им нужно к празднику, или поделиться с нищими.

Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
 
И вот Иуда принял тот кусок и вышел прочь. Притом была ночь.

Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нём.
 
Когда тот вышел, Иисус говорит:— Теперь Сын Человеческий прославлен, а в Нем прославлен Бог.

Если Бог прославился в Нём, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
 
Если в Нем прославлен Бог, то и Бог прославит Его в Себе — и это прославление вскоре случится.

Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
 
Дети, недолго еще оставаться Мне с вами. Вы станете Меня искать — а Я повторяю вам, что уже сказал иудеям: «Станете искать Меня, но не найдете, а где Я буду — туда вы не сможете пойти».

Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
 
Я даю вам новую заповедь: любите друг друга! Я вас полюбил — точно так же и вы любите друга.

По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
 
Все поймут, что вы — Мои ученики, если между вами будет любовь.

Симон Пётр сказал Ему: Господи! куда Ты идёшь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдёшь за Мною.
 
Говорит Ему Симон Петр:— Господи, куда же Ты уходишь?Ответил Ему Иисус:— Ты не сможешь сейчас пойти за Мной туда, куда Я ухожу. Но потом и ты последуешь за Мной.

Пётр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
 
Говорит Ему Петр:— Господи, отчего же я не могу пойти за Тобой прямо сейчас? Я душу свою положу за Тебя!

Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоёт петух, как отречёшься от Меня трижды.
 
Отвечает Иисус:— Ты душу свою положишь за Меня? Аминь, аминь говорю тебе: не успеет пропеть петух, как ты от Меня отречешься трижды.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.